|
Author
|
Topic: Hindu Gems
|
Webmaster unregistered
|
posted April 07, 2005 09:50 AM
CONTENTS - this page 1. Rama's Sister and Brother in Law
2. A Description of the Cold Season - Valmiki 3. Mandodari - Ravana's Wife 4. Bharadvaja 5. Rama of Ramayana 6. Sri RamaCharitaManasa by Tulsidas 7. Ramayana Beyond Valmiki 8. Auvaiyar 9. Tolkappiam 10. Author of Tolkappiam 11. On Charity - Tirumantiram 12. The Azhvars 13. Manikkavasagar 14. Jain Contributions to Tamil 15. SriRangam 16. Tiruppaavai and Andal 17. The Shaiva Triumvirate 18. Cilappatikaaram 19. Manimekalai 20. Jeevaka Cintaamani 21. Nataraja 22. Periyapuranam 23. Kandapuranam 24. Tirukkural 25. Kamban and his Ramayanam 26. Saint Ramalingaswamigal 27. Thyagaraja 28. Bharata Natyam 29. More On Bharata Natyam 30. Ancient manuscripts and O.V. Swaminatha Iyer 31. On the The Infallibility of Shastras 32. V. V. S. Aiyar 33. The Kovils of Tamil Nadu 34. Mahabalipuram 35. Subramania Bharati 36. Ramana Maharishi 37. Thoughts on Bengal 38. Chandidas 39. Maa Kaali and Bengal 40. Sri Chaitanya Mahaprabhu -------------------------------------------------------------
. .
Rama's sister and brother-in-law If one is asked to name Rama's sister, even people familiar with the broad theme of the Ramayana may be at a loss. But one of Dasaratha's ministers tells the king: "It is Rishyashringa, your son-in-law, who will ultimately help you get your sons."
Dasaratha's son-in-law? Yes, indeed, the Sanskrit dramatist Bhavabhuti says in his Uttara Rama Caritra that Dasaratha had a daughter by the name of Shanta; he doesn't specify the queen-mother. Shanta was adopted by King Romapada, ruler of Anga. And she was given in marriage to Rishyashringa who was the son of Vibhandaka. The Rishyashringa story, as narrated in Balakanda, is very interesting. The young man was raised in a forest amidst many deer. Hence his name which means one with the horns of a deer. He spent most of his youth serving his ascetic father. Once Anga was afflicted by a draught. Romapada's ministers said this was due to Rishyashringa's powerful abstinence. The story of Rishyashringa says that the country of Angas suffered because of Rishyashringa's extreme continence. A belief of the times was that if too austere celibacy was practiced in a realm, there would be drought and infertility in the land. This reflects the great importance placed on men with intense spiritual discipline for the good of a country. When the plight of a people turns out to be unhappy, it becomes all the more important for people of character and spiritual strength to come to the fore. People of goodwill generate around them thoughts and feelings of an essentially positive and life-giving nature, and this is valuable for society at large. So the ministers suggested that if Rishyashringa could be persuaded to marry, that would bring rain. But they were afraid to make this proposal to Vibhandaka since he might get upset. So the question was how to entice the austere youth? They schemed and sent a bevy of damsels to the forest where Rishyashringa lived. When the youthful ascetic was alone, the young women sang and danced in their colorful attire, attracting the curiosity and interest of the youth who was fascinated and excited by their presence. The next day, he returned to the place, and the beautiful women had little difficulty in slowly alluring him to king Romapada's palace where he was received with great respect and induced to marry Shanta. Whereupon, it began to rain in torrents. Finally, it was Rishyashringa, Dasaratha's son-in-law, who conducted the renowned sacrifice from which arose the potions that eventually led to the birth of Rama and his three brothers. The whole story is told in great length in the first book of the Ramayana. The episode suggests that even the firmest ascetic can be bent by feminine charms. No matter how continent one has been, and how many years of penance one has accumulated to one's credit, vows of abstinence can be broken if there is strong enough temptation. The plea "Lead us not unto temptation!" in the Lord's Prayer is based on this wisdom and fact of experience. Irrespective of how elevated our principle, as long as we are in a well functioning physical frame, our thoughts, actions, and reactions are governed by our nervous system. Shakespeare, in one of his sonnets, describes persons of very strong will and self-discipline, whom we would call rishis, as those Who, moving others, are themselves as stone, Unmoved, cold, and to temptation slow. He doesn't say they resist all temptations, but that they are slow to react to them. The expedition of many voluptuous maidens is to suggest that the greater the self-discipline of a person, the stronger is the distracting force needed to deviate from the vows of celibacy. Those with little character can be more easily corrupted than those of stronger moral strength. But no one is totally protected in this matter. The move, in George Meredith's phrase, "from ascetic rocks to sensuous whirl-pools" is unfortunately not such an arduous one. Circumstances rather than intentions often provoke people. We overestimate our will-power in exposing ourselves to certain situations. Milton, in his narration of the story of Samson and Delilah, wrote, "Wisest men have erred, and by bad women been deceived." However, in this episode it is not the idea of woman ruining a man's life that is brought out. Here after yielding to marital life Rishyashringa is much enriched personally, and he brings enrichment to the country. Note the ethical principle: Depending on the context, the same act (in this case Rishyashringa's celibacy or the breaking of it) could bring about either bad or good (draught or rain). A Tantrik formula says: "By the same acts that cause some men to roast in horrible hell for hundreds of eons, the yogi is liberated." Is killing a human right? Of course not, we would say. But what about a situation when you have to protect others from a murderer whom you see massacring people? Is aborting an unborn child right? Of course not. But what if the fetus is known to be seriously deformed or the mother's life would be endangered during birth? Epic episodes often carry deeper meanings. V. V. Raman April 6, 2005 [This message has been edited by Webmaster (edited June 26, 2006).]
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted April 12, 2005 01:22 PM
A description of the cold season India is a land rich in flora and fauna. It has mountains and valleys, plains and meadows, beautiful lakes, long rivers and ponds galore, fertile grounds and parched deserts too. It has its seasons hot and cold, and much in between, it has rains, draughts, floods and storms also. Its physical features are like its people: impressive in variety, colorful in shade, and ranging from extreme to extreme.
So when a poet like Valmiki presents to the reader his grand epic he does not speak only of heroes and villains, of conflicts and confrontations. He describes the land and its beauty and changes in sceneries. Sometimes he does this while narrating the story. Sometimes he leaves it to one of the characters to speak. So it is that early one morning when Rama walks to the banks of the river Godavari to take his bath, Lakhmana and Sita follow him, and at that time Lakshmana describes to Rama the winter scene. A good portion of a whole sarga (canto) in the Aranya Kanda is devoted to this description of the cold month in the southern regions: both its good and ill effects. I will try to recast its essential contents in my own words, without translating it literally: "The season which you like has come, Rama. It is a blessing to the year, indded it is like a jewel. There is dryness in the air. The land is abundant in crops, the water is generally pleasant, and so is fire. The good ones who have performed their religious rites are cleansed of their sins. The peasants have reaped their harvests, and cows give greater quantities of milk. As the sun moves away to Yama's quarters (the south), the northern regions have lost their charm, looking like a woman without her auspicious mark. Snow is winter's treasure for the Himalayas which now deserves its name more than ever. "It is nice to take a stroll at noon; it is a delight to be touched by sunshine. The sun is pleasant while shade and water aren't so. Since it is not so hot, the fog gets thick. Sometimes the cold is bitter in the wind. There is frost in the blighted woodlands. We can no longer sleep in the open at night. The Pushya constellation is up there. But the frost makes the night look dusty, and the nights get colder and longer too. The moon has lost her pleasantness to the sun, and with its orb rendered ruddy by the snow, it looks soiled as if by exhalation. It doesn't shine in all its glory even on a full-moon night, obscured as it is by frost, just as Sita, when tanned by the sun, looks unattractive. Already cold by nature, westerly wind, saturated by snow, is bitter cold in the morning. With their abundant crops of barley and wheat, the land looks attractive early in the morning when birds like herons and cranes make their sounds. The golden paddy crops slightly bend over, looking charming and much like date flowers. Its rays weakened by fog and frost, the sun looks like the moon even at high noon. "The sun's radiance is only slightly felt in the forenoon. But it is pleasant at noon. The sun is slightly red and somewhat pale, and is casting its charm everywhere. The fields are beautiful too, and the grass is moist with dew. Even the wild elephant, though very thirsty, pulls back its tusk from the water sometimes: the water is that cold. Birds near water dare not put their beaks into it, just as the meek don't get into a fight though they may be near one. Trees without blossom seem to have gone to sleep, covered as they are with dew drops and a darkness born of heavy fog. Streams are barely visible, though we can hear the shrieks of cranes nearby. Due to the frost caused by the cold and mild sunshine, water on the tops of mountains taste good. Lotus beds have lost their charm for their flowers have decayed and even their filaments have withered away." Valmiki's description of how the scorching summer sun is transformed into a soft and soothing touch in wintertime is true today as when those lines were written. But what is intriguing is the reference to snow in the region of the Godavari. Could it be that there has been a climate change since the era of the Ramayana? Or was our poet extrapolating from what he had observed in the hilly regions of the north, I wonder. The poetic mind sees the world in ways that others don't, and it gives expression to what it sees in aesthetically meaningful ways. Other poets in other climes and in other tongues have reflected on winter too. Some seem to echo Valmiki's reflections. Recall, for example, what Alexander Pope wrote: But see, Orion sheds unwholesome dews; Arise, the pines a noxious shade diffuse. In a stanza of George O'Neil we read: Now there is frost upon the hill; no leaf stirring in the wood. There is more to the Ramayana than jealousy, exile, lust, heroics, and war. One may be reverential to the Rama principle in temple and in songs. The epic's religious dimension touches the soul of the devout, and that is good. But if we lose sight of its literary aspects, it would be like attending the rituals of a wedding and skipping the feast. There is also so much about India's past we can learn from the Ramayana. V. V. Raman April 11, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted April 14, 2005 03:07 PM
MandodariMandodari was Ravana's principal wife; he had a great many concubines. She was a rakshasi: often translated as ogress. But she had none of thenegative qualities which are associated with ogresses. Even giantess would be a misnomer, for the epic describes Mandodari as a beautiful woman. Kamban informs us that her father was the celestial architect Mayan who madeLanka magnificent, inspired by suggestions from Brahma. Mandodari is said to have been very attractive. When Hanuman saw her in Ravana's palace, her decacephalous husband was asleep. At his feet were women-musicians, wearing huge ear-rings and gorgeous jewelry of gold, diamonds and gems. They too were sleeping, exhausted and inebriated fromtoo much dancing and drinking. Valmiki says they had lovely breasts, graceful limbs, and were hugging musical instruments. In that chamber there was also a sumptuous couch on which richly ornamented Mandodari of exquisite beauty was sleeping. For a moment Hanuman thought she must be Sita, and in the joy of his imagined discovery he clapped hishands and kissed his tail, jumped and climbed the pillars, says Valmiki. In Kamban's version, Hanuman spotted Mandodari, with face as beautiful as the moon, in a mansion all her own. In Kamban's customary hyperbole, celestial nymphs were massaging her feet which resembled the quiver of the god of love. Her body was emanating a magical light. Seeing her in such comfort in that magnificent palace, Hanuman was deeply pained. "The whole purpose of my life is shattered," he told himself. "If this be Sita," he went on in despair, "then I too must die along with the fair name and reputation of Rama, and so must Lanka and the entire rakshasa horde." But he soon realized his error and left Mandodari's palace at once. Mandodari was another victim of Ravana's infatuation, for he lost interest in her and longed for another woman. This was humiliation enough. Then Hanuman slew her son Akshakumara on the battlefield. This was more terrible. Mandodari wailed at the feet of Ravana, beating her body in intense grief, her disheveled hair was touching the soil. Her lamentation when the other son Indrajit died in battle was just as sad and pathetic. She walked around the corpse, as if treading on fire, and fell on his body like a peacock that had been shot down, and swooned. After a while she came to herself and cried: "As a child you grew like the waxing moon. You subdued the powerful ones with you archery. Now I see your head-less body. I am losing my mind. I can't think of living any longer.Oh my sweet and handsome child! When you were but an infant crawling with anklets, you caught two lions, teased them, and played with them. Once you held the moon in your hand, spotted the dark patch on it, and said it was a hare. Oh, how I wish I could re-live that scene! I am terrified because Lanka's king may die tomorrow, having imbibed the poisoned nectar Sita. "We recall the lamentation in Shakespeare's lines: O lord, my boy, my fair son! My life, my joy, my food, my all the world! When Ravana fell down and died, Mandodari's anguish was even more intense, and her wailing more painful. Both Kamban and Valmiki devote many stanzas to that tragic scene. Mandodari wondered if Rama's arrows which covered Ravana's entire body, were probing his heart to see if Sita was imprisoned there. She recalled her husband's greatness, his invincibility, and saidshe always believed no man could ever bring defeat him. She referred to the fate that had planted lust for Sita in Ravana's heart, which was to lead him to death. At last, says Kamban, she stood up from the corpse which she had embraced, called out Ravana's name aloud, fell down, and heaved her final breath. Though a rakshasi, Mandodari was a good woman, and like other Indian heroines she suffered much, had been abused by men, and was devoted to a husband who ignored her. She went through the agony of seeing both her sons die, and she witnessed the gory end of her dear and misguided husband too. None of the other heroines were subjected to such mental torture. Mandodari is therefore reckoned among the five great women of Indic lore who are held in very high regard. It is good that she belonged to the tribal class of ancient India, for that was the rakshasa class. Maybe Valmiki painted her and Ravana's good brother Vibhishana in positive terms to remind us that it would be wrong to judge all rakshasas by Ravana's behavior. The denigration of a group on the basis of the misbehavior of, or theunpleasant impression created by, a few is one of the major blunders that many people commit. It is the attitude by which a whole race or nation ischaracterized as consisting of only evil or inferior people. This is an ailment fromwhich many people all over the world suffer even in this day and age. We call it racism. Perhaps through Mandodari and Vibhishana the poet is reminding us that group hatred is blind to facts and is morally wrong. This may be one of the hidden messages in the Ramayana. Sometimes we extract messages from our own reading and reflection. V. V. Raman April 13, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted April 17, 2005 12:35 AM
Rishi Bharadvaja What makes the Ramayana part of the larger sacred history of the Hindu world is that it refers to personages beyond the main story line of the epic.
Consider, for example, the Rishi Bharadvaja - an illustrious sage in the tradition, and progenitor of a gotram in Hindu genealogy. He was one of its sage-poets who contributed to the Rig Veda. In Kamba Ramayanam we read that Rama and his party stopped at Bharadvaja's peaceful hermitage. The sage is described in great detail by Kamban: His tuft was plaited, a tree bark served as his loin cloth, and a deer skin covered his body. He was carrying a parasol, a jug for auspicious water (kamandalam) and a sacred baton (brahmadandam). He was so learned, it was as if Vedas were dancing on his tongue. Rama treated him with great reverence, with flowers, prayer and a triple prostration. Bharadvaja recognized the prince and wondered why one who could rule the whole world was there in ascetic garb, When Rama explained, the sage said it was fate that had intended all this to happen. Then Bharadvaja offered to host the trio (Rama, Sita, Lakshmana) at his hermitage which was rich in plants, trees, fruits and sacred water. But Rama replied that the place too close to Koshala, and would attract many citizens to come and implore him to return. Bharadvaja understood, and gave them directions to go to Chitrakoot. In Valmiki's Ramayana we are told that when Bharata reached Bharadvaja's hermitage while he was on his search for Rama, the sage asked him bluntly: "What is your motive in looking for Rama when you ought to be busy ruling the kingdom which you have inherited as a result of your mother's demand for Rama's exile? I am rather suspicious. In your efforts to enjoy the kingdom that rightfully belongs to flawless Rama, I trust you are not thinking of harming Rama and Lakshmana." This brought tears to Bharata's eyes, and he pleaded with the sage not to speak to him thus. He informed the man of wisdom that he (Bharata) was coming to beg Rama to come back to rule the kingdom. Perhaps this dialogue is meant to heighten the drama, for one would expect a man of Bharadvaja's stature to know better. The reader (audience) is also moved to tears when they hear the noble Bharata being thus accused. We must remember that the Ramayana is not just a re-telling of ancient history. It is an epic narrative, meant to sway our hearts with emotions and to stir our souls, and to paint what constitutes noble and ignoble behavior, what is right and what is wrong, what is ideal and what is petty, evil, and coarsely self-centered. Indeed, Bharadvaja quickly changed his tone and said that he was aware of Bharata's intent, and that he had spoken in that way only to strengthen Bharata's resolution further. Then there is a fascinating scene in (Kamban's) Uttara Kanda in which Rama and his entourage are traveling in the flowered aerial vehicle (pushpaka vimanam) on their way back to Ayodhya. During that flight, Sita is curious about where Rama found Hanuman. In answer, like a tourist guide pointing to interesting places, Rama shows Sita as they fly over the various spots the residence of Sugriva, the kingdom of Kishkindya, the Godavari River, the Dandaka forest, the Chitrakoot Mountain, and Bharadvaja's hermitage. The vehicle landed for a while at this hermitage. Rama prostrated at the feet of the rishi. Bharadvaja greeted him fondly and praised him for his heroic deed of ridding the world of demonic characters. Then he went on to extol the great qualities of Rama's brother Bharata who had been spending these fourteen long years virtually as an ascetic, living only on fruits and vegetables, sleeping on a bed of grass, and chanting Rama's divine name. Bharadvaja offered to bless Rama with a boon of his asking. To this Rama said: "I want the vanaras (monkeys) to live with ease, I want them to find all the fruits, vegetables and roots they need no matter where they roam." This was granted. [A book, entitled Heilige Egoisten: Die Soziobiologie indischer Tempelaffen: Holy egoists: The sociobiology of Indian temple-monkeys, by the primatologist Volker Sommer documents after a decade of scientific studies, how well this boon has served monkeys in India.] As with countless other personages in our sacred history, one wonders who this eminent Rishi actually might have been. The name appears in a variety of contexts. Quite possibly there were several great men with the name of Bharadvaja. It is said that they officiated in Vedic rituals. A Rig Vedic hymn attributed to a Bharadvaja is said to have given rise to the sacred-cow doctrine in the Hindu world. If the Vedas refer to him as a son of Brihaspati, the Vishnu Purana gives an interesting etymology of his name. It says that his mother Mamat?onceived him from two fathers: her blind husband Utathya and his younger bother Brihaspati. Hence he was called bhara-dv?am: Born of Two (Fathers). Could it be that this was a poetic way of saying that the officiant in a Vedic sacrifice often recites the mantras with eyes closed? Who knows! V. V. Raman April 16, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted April 23, 2005 01:38 PM
Rama of the Ramayana Valmiki's Ramayana begins with these questions which are posed by the poet: "Is there anyone who merits to be called a perfectly virtuous man, anyone who fully understands the power of ethical comportment? Who is there that fully comprehends the value of selfless service, who always speaks the truth, and is firm in his resolutions? Who has such power and majesty, and has also mastered himself and subdued anger?..."
To this, Narada answers: "Yes, there is one with all these noble qualities. He is a prince of the Ikshv? dynasty. His name is Rama. He has full self-control, he is with glory, is resolute, and free from attachments. He is intelligent and wise, eloquent and illustrious, a powerful destroyer of foes. His shoulders are broad, his arms powerful, his chin is sturdy, and his neck graceful. His chest is broad, his collar strong, and he wields a mighty bow. With a handsome face and well-shaped forehead, he has a charming gait too. He has a soft complexion and big endearing eyes. He keeps his word, he cares for his people. He protects all that is good. He defends dharma. He is versed in Vedas and science, and in archery. His knowledge is deep, his memory sharp, and his wit is quick. He is revered and respected everywhere. He is pious, noble, and of keen mind. The righteous always seek him just as rivers long for the boundless sea. His knowledge is deep as the ocean. In sheer firmness he is like the stupendous Himalayas. When in anger, he may burst forth like cosmic fire (kalagni). Yet, he is patient as Mother Earth..." What can one add to this portrayal of the epic hero? We can only sing the glories of this Ramachandra. Rama becomes relevant because we can't imagine an intangible faceless God out there somewhere in regions beyond reach. We need a divinity that is visualizable, in name and in image, conceptual or real, to elevate our spirits to lofty levels, to give meaning to existence. If such an avataric divinity deviates ever so slightly from perfection, he becomes even closer, for he is like one of us. That is why, I feel, the Rama of Valmiki slips here and there: stubborn in his obedience to father at the cost of pain and anguish to countless people, indiscriminately exterminating all rakshasas, harsh to Sita when tossed by jealousy. Rama is human now and again. Rama always adheres to Truth. By this we mean that he is committed to all that is good and noble, to fairness and justice, that he is always upright, honest, and sincere. Rama's devotion to his father is equaled only by his father's love for him. But even more powerful is his devotion to dharma. When Lakshmana begged him not to accede to Kaikeyi, Rama reminded him that "dharma is primary. My father's command is paramount because it rests on dharma." He asks Lakshmana to reassure Kaikeyi that her wishes would be fulfilled. He refused to blame anyone, says it was so ordained. When others get emotional, angry and annoyed, he remains calm, patient, and equanimous. But when Sita disappeared, Rama loses all his composure and ability to bear a burden. The two sargas Valmiki devotes to Rama's plight in this context are perhaps the most poignant of all. Nowhere else is Rama more human than here. He wails and he raves. He talks aloud to his beloved, imagining she is hiding behind the boughs of an Ashoka tree, saying he could see her thighs behind a plantain tree, and begging her to return because the hut is desolate without her. He is shamed by the thought that people might say he is without the power or the caring to have prevented Sita from being kidnapped. He doesn't know how he would confront Sita's father. He asks Lakshmana to go proclaim in Ayodhya that Sita was dead and that he too would die soon. He calls himself the greatest sinner: Why else would he lose his kingdom and his father, be separated from family, have to leave his mother? Now, with Sita gone, all those sorrows were back again. Kamban says that Rama's shock was like that of a soul which had briefly left the body, only to find out upon its return that the body wasn't there. Or as that of a man who had buried his immense underground, only to find out that it had all been stolen. Rama is the best known of all heroes in history. More people have uttered and written his name and more often than that of any other. Few has been worshiped thus. No other name has become a greeting mode. Yet, scholars are still arguing about whether this personage whose saga Valmiki has so beautifully narrated ever walked on Indian soil. Rama is divinity incarnate on the religious plane; on the mythological plane, he is a symbol of goodness that subdues evil; and he is an extraordinary role model on the ethical plane. His adherence to truth is exceptional. His respect for parents surpasses any ideal. His refusal to throw blame on others is exemplary. His skill in archery and power over miscreants is awesome. The name of this Lord of the Raghu dynasty, Raja Ram, who protects those who have fallen, is for ever associated with that of his beloved Sita in a moving Hindu hymn, and his name has inspire millions of Hindus over the ages. The ideals formulated in a culture serve to enhance its image and the self-image. V. V. Raman April 22, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted April 26, 2005 12:40 AM
Shri Rama Charita Manasa I was drawn to Shri Rama Charita Manasa of Tulsi Das (Sant Tulasi Dasa) by some of my Hindi and Punjabi friends who invited me to participate in their Akand Ramayan sessions: uninterrupted relay-reading of the holy book from cover to cover in 24 plus hours, interspersed with bhajans dedicated to Rama and Hanuman, culminating in ?ti, and followed by a sumptuous shared meal. I recognized that in the course of the rhythmic chanting - which could strike a stranger as a drone - the readers, while immersed in the recitation, sometimes seeming to be in a hurry to complete the task, were not always conscious of the meanings of the words and phrases of the 16th century Hindi.
Like the others, I too derived spiritual enrichment in the process. In the next few weeks, I read the work in the quiet of my study, with a Hindi-English dictionary at hand. I discovered how different this Ramayana is from Kamban's and Valmiki's. At the very outset, Kamban is exceedingly modest, and asks scholars to forgive him for daring to write the Rama's saga. Tulsi Das says his work is in an elegant style, and he is harsh on the (imaginary) critics of his opus, describing them as people who celebrate the downfall of others and lament when others prosper. But he also becomes humble in his self-assessment. He says that at the thought of Rama's grand mystery, he trembles as he writes. He begs readers to bear with him as he sings Rama's glory. Whenever he mentions Rama, we can feel his deep devotion to the Lord. He adores Rama as one from whom all light - of fire, the sun and he moon - emanates. Rama is the vital breath of the Vedas, the source of all that is good. Rama is God, not just prince of Avadh. "Though he is without attributes or form, though unlimited and unchangeable, out of love for his devotees he has incarnated." When the poet says that the virtues of Avadh are sung in the Vedas, we should take the term to mean time-honored tradition, because the sacred Vedas don't mention the Rama of Ramayana. Like Kamban, Tulsi Das starts with a description of River Sarj?ma's story is told as if Shambu (Shiva) is narrating it to Uma. The work is interspersed with nuggets of wisdom. He extols the spiritual glories of Varanasi; he emphasizes the importance of bhakti (loving devotion) and the value of unquestioning surrender to God. Talking about Kama's impact, he notes that if lust were instigated worldwide, all rule of law, religious vows, responsibilities, self-discipline, rites and rituals, pursuit of knowledge, philosophy, virtue, prayer, asceticism, everything will flee. Tulsi Das evokes Rama's greatness with exclamations like: "A hundred thousand Seshas can't describe the power and glory of Rama. His one shaft can evaporate a hundred oceans." But he also reflects the mind-set of his times when he says that even a chandala, a shavara, an idiotic alien, an outcaste, and the like can be purified by repeating Raghubira's name. Among the characteristics of the horrible things in Kaliyuga, he says, men would be subject to women and shudras would be wearing the sacred thread. Leaving aside the social constraints imposed by the age, the essential message of Tulsi Das's masterpiece is that there is but one God, that the Divine took on flesh and blood to save humanity from its intrinsically sinful nature, and that the Ramayana can redeem us. He proclaims that love should be shown even to very lowly creatures. Mahatma Gandhi rendered a stanza from Tulsi Das, which has entered the Unitarian prayer book: "This and this alone is true religion: To serve thy brethren. This is sin above all other sins: to harm thy brethren." Not surprisingly, Tulsi's book has been called the Bible of Northern India. However, unlike the Bible, this is the work of a single gifted poet who ranks among the most illustrious bards of India, and among the most influential poets of the world. The Ram-Charit-Manas is not a re-telling of the ancient epic. Rather, it is a divinely inspired narration of the deeds of God-on-Earth, uttered with consummate bhakti, made magnificent by feelings of crystal purity. The stanzas touch us, not as meters constructed by a calculating mind, but as heart-felt melodies brimming with love for the Divine. As with other great poets, Tulsi Das reads but poorly in translation. The magic of his work is lost in another language. The frequent mention of Raghurai's lotus feet (kamala pad) may sound confusingly repetitious to those unfamiliar with the framework. Unlike Valmiki's and Kamban's, Tulsi Das's work is not for literary criticism or analysis. It is for the devotee seeking spiritual connection. It has been as powerful as the holy book of any tradition, and more so than the Bhagavad Gita or the Upanishads, for it touches the soul of those who recite it with reverence. It has soothed more hearts than any other version of the Ramayana. The saintly, the scholarly, the peasant, the professor, the wretched, and the rich of the Hindi world heard and experienced Tulsi's Manasa. Few poets have written so much out of pure love of God, nor raised so many millions to ecstatic devotion. V. V. Raman April 25, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted April 30, 2005 11:31 AM
Ramayana Beyond Valmiki Many years ago, during a brief stay in Bangkok, I visited the famous Wat Phra Kaeo: Temple of the Emerald Buddha:, a magnificent structure dating back to the 18th century. There I was surprised to see murals which seemed to depict scenes from the Ramayana. Then I went to a temple not far away, where there is the Reclining Buddha. Here I saw marble panels with scenes from the Ramayana in bas-reliefs. I haven't seen anything like that even in India. These were based on the Ramakian, of which I had never heard before, which is the Thai version of the Ramayana. It has been a part of that nation's cultural history for many centuries. I learned that once the Thai capital was called Ayutthaya, and that many Thai kings bore the name of Rama. Dance drama versions and puppet shows of Ramakien are still popular in Thailand.
A version of Ramakien was written by King Rama I who ruled the land from 1782 to 1809. Theodora Bofman has translated it into English. In this epic, King Tosarot of Ayutthya has three wives who, as a result of special rituals, give birth to Phra Ram, Phra Prot, Phra Lak and Phra Satarud. They are all incarnations of Phra Narai. Phra Isual had a gate-keeper by the name of Nontuk (Nandi). It is Nontuk who incarnates as the ten-headed Tosakanth, king of Longka. Tosanath's wife Monto gives birth to Sida. His astrologer predicts that she would destroy the demon race. So the infant is put in a jar which is left in the ocean. She is discovered by King Chanok of Mithila. Phra Ram once ridiculed Queen Kaiyaket. So, years later, she reminds king Tosarot of a pledge he had given her, and asks for a 14 year exile of Phra Ram. There are some adventures here. Tosakanth's sister Samanakha tries to seduce Phra Ram, Lak cuts off her ear, Sida is abducted, a race of monkeys of whom Pali, Sukreep and Hanuman are important members, come to the aid of Phra Ram and there is a climactic war. I found this version interesting in its own way, but it lacked (for me) the moral majesty of Valmiki. But remarkably, its impact on Thai culture - which is Buddhist - seems to have been considerable. Like other permeations of the Rama story in South East Asia, it has served to propagate the name of Rama beyond the shores of India. Temple carvings in Kampuchea going back to the 10th century have the Rama theme. Characters of the Ramayana are deified there. In the Khmer version, Reamker, the hero is called Preah Ream, and his wife is Neang Seda. Ravana is known as Reap. Bali has a Ramayana Monkey Chant. In Java there is a Ramayana in the Kawa language, and so on. The Rama story has traveled to more distant lands and climes, as far as Siberia and Mongolia, cultural historians say. It has undergone regional metamorphoses, no doubt. In one, Hanuman is the child of Rama and Sita, and he is fond of women. Even after Muslim conquests and conversions, the spirit of Rama lingered for long in the culture of many peoples. As if all this is not enough, there are department stores called Ramayana, and a Thai restaurant in The Hague has the name Ramakian. Valmiki must be smiling. Within India too, the saga of Ramayana is impressive. Whereas Valmiki has been translated several times into English, there is perhaps no translation of his work in any Indian language. Whether it is Madhava Kandali in Assamese or Krittivasa in Bengali, whether Narahari in Kannada or Ezuttacchan in Malayalam, the great poets of India's vernaculars have trans-created rather than translated the original masterpiece, realizing that the message of the epic is more important than details of the specific episodes, and translations of a master-poet can never transmit the grandeur in the original. There are also other Ramayanas in Sanskrit, besides Valmiki's, such as the Adbhuta, the Adhyatma and the Bhushundi Ramayanas. In one Jain version, Lakshmana is punished because he breached the rule of ahimsa when he killed Ravana. Versions of the Ramayana have also been published in Persian and Arabic. Most European languages have some version or other of the Ramayana. Gaspare Gorresio was one of the first to bring out a complete translation of Valmiki in several volumes in Italian, already in the 1840s. In 1864 Hippolyte Fauche brought out a French translation of the epic. More recently an abridged version, Le Ramayana, was published by Charles Le Brun. A Spanish El Ramayana has been published In Mexico, and Claudia Schm?rs has written Das Ramayana in German. In the political rancor against the colonizing West, many modern Indians tend to forget the commitment of European scholars to bring to their own people the richness of Indic literature and culture. Few names in history have spread so far and wide as Rama's. As with Christ and Buddha, his name has become a household world in many nations and cultures. It has inspired great painting, poetry, music and places of worship. But unlike Buddha and Christ, Rama's existence is clouded in the mist of mythic history, in a timeless realm, as it were, making the Rama Principle historically eternal. It is on this that I meditate. V. V. Raman April 29, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted May 06, 2005 11:57 PM
Auvaiyar Long before the modern world came to recognize the moral and mental worth of women, ancient cultures gave the highest respect for womanhood by personifying wisdom and knowledge as a she. Thus, Saraswati is the goddesses of Wisdom in the Hindu world, as Athena and Minerva were in Greece and Rome.
There were also women poets in the ancient world. The Tamils recall with respect and affection Auvaiyar: a woman of keen intelligence who had the gift for encapsulating wisdom in pithy sayings, verbal vitamins as it were that jolt us to awareness. Nowhere is the Shakespearean phrase "brevity is the soul of wit" more tellingly illustrated than in Auvai. Her alphabetically arranged maxims are both descriptive and prescriptive, and often within grasp of even young minds. The first line that I learned from Auvaiyar, like millions of other Tamil children, is aRam ceiyya viRumbu: Desire (develop a wish) to do whatever is proper. The Tamil word aRam corresponds to the Sanskrit dharma. Recall the Upanishadic dharmam cara: Follow the path of dharma! Auvaiyar advises us to wish to do it, and reveals thereby a deep understanding of psychology, for once the desire in implanted in heart and mind, action would follow spontaneously. I can't think of a more powerful mantra to inspire us. A companion work by her is another mound of maxims, each a string of four terse words. The genius of the Tamil language sparkles in these precious nuggets in rhythmic meters. The work begins with: annaiyum pit?m munnaRi deivam: Mother and father are the first Gods to be reckoned. Then we are reminded that it is very good to worship in a house of prayer. In the same work, we are advised to forget promptly an unattainable desire; to dwell in a town where water is readily available; to refrain from moping about a loss and to get back to work again; never to give up zest; and so on. These works by Auvaiyar's, Atti Cuudi, and KonRai Vendan, have acquired unusual prestige in Tamil culture. During many centuries when writing on palm leaves was in vogue, children began their education by reciting and writing the maxims of Auvaiyar, even as passages from scriptures are learned by rote in some other cultures. Auvai's precepts are non-denominational, though there is the customary invocation to the Almighty at the beginning. In the Auvai-inspired tradition, the letters of the alphabet introduce the young to values and wisdom, rather than to apples, boys cats, and dogs. Auvai doesn't speak of ?an, karma, gods, meditation, or mysticism. Nor does she tell us how to achieve moksha. She is a down-to-earth teacher who speaks wise common sense. She shows the path for balanced and meaningful living without any metaphysical mumbo-jumbo. She was humble too. "What is learned has the measure of a fistful of sand, " she reflected, "what is not learned is vast as the world." It is said that this blessed woman was a child prodigy who talked poetically at the age of four. She grew up to be a lovely young woman, but when her father began to seek a beau to marry her off, she is said to have prayed to the Almighty to transform her into a wrinkled old grand-ma, white hair, curved spine and all, for wedded wifehood wasn't her goal in life. The boon was granted, so says the legend, and the dainty damsel was metamorphosed into an aged lady and doyenne of Tamil poetry. What a contrast from the normal obsession to look younger than what the calendar reveals! So no one knows how she looked as a pretty one, for artists have always sketched her as a grandmotherly matron: indeed, that is what the name Auvai actually signifies. Auvai was not a saint, though she has been called thus by later generations. But she is perhaps the only poetess in the world who was enshrined in a temple. Not far from the town of Tulasiar near Tanjavur there used to be a temple consecrated to Auvaiyar. She richly deserves one, not only for having enriched her language with verbal gems, but also because those who enlighten the world through wisdom are truly divine. As is not unusual when it comes to ancient history, there is more confusion than clarity regarding the name and personage of Auvaiyar. Books on Tamil literature tell us that there were at least two Auvaiyars, perhaps three. The one I have been talking about is reported to have been the poet Tiruvalluvar's sister. She had many royal patrons. She traveled places. There are many anecdotes associated with her life. Once she was told by a priest not to sit in a temple with her legs pointing in the direction of the Almighty, a not uncommon matronly posture in the Tamil world. Auvaiyar promptly asked the man to please show her a direction which pointed to a place where the Almighty wasn't present. He realized he was confusing the icon for the Divine itself. Auvaiyar stands tall among the women-poetesses of the world, though she is seldom recognized as such even within India. As with all great writers, only those who have read her works know her greatness. She was the closest to Saraswati in flesh and blood. V. V. Raman May 6, 2005 [This message has been edited by Webmaster (edited May 07, 2005).]
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted May 12, 2005 05:08 PM
Tolkappiam (Tolkâppiam) If the origin of languages can be traced to human grunting in efforts to communicate, that of grammar is far more elusive. We have no idea when, how, or by whom the grammars and syntaxes of the countless languages were concocted. But we have writers who present in systematic ways the structure of languages and rules governing them.
Not many languages can say which is the oldest book in their history. And even if one could spot such a book, not many such are systematically studied to this day. Tamil is one of the few such languages. For it does identify the oldest extant book in its list. It is called appropriately Tolkappiam which means Ancient Epic (Treatise). It continues to be studied even in our own times. This is not to say that there were no prior books. Tolkappiam itself refers to more than a couple of hundred works, but they are all lost. Every language finds expression in three modes: in its natural spoken and written forms, in music, and in dramatics. The first of these is known in Tamil as iya-Tamizh: Natural Tamil. This is the subject-matter of Tolkappiyam. It deals with a hundred aspects of spoken and written Tamil, from the first alphabet to a classification of writings. More than 25% of Tolkappiyam is devoted to an analysis of the Tamil alphabet. The author describes vowels as life/soul (uyir) letters, and the pure sounds of consonants as body (mei) letters. Most of the ordinary letters we use result from a merger of the two, and are the soul-body (uyr-mei) letters. In English, for example, the letter B is made up of the sound b and the vowel e, giving the full sound bee. Tamil is the only language which has two different letters for the sound of n. One of these is also the last letter of the alphabet, and no (written) Tamil word begins with this n. Tolkappiam also mentions what one calls diglossia: the existence of two parallel languages, one literary or written, and the other spoken. It calls the two versions centamizh (correct or pure Tamil) and koDuntamizh (unpolished Tamil) respectively. The work classifies words into four categories: those in common use, those used in poetry, those with only regional currency, and those derived from the north (Sanskrit). Like its Sanskrit counterpart by PâNini, the work traces the root meanings of words. In this matter, it is one of the earliest treatises on etymology, making it a storehouse of information for philologists in their search for the origins of Tamil. A fundamental difference between Sanskrit and Tamil grammar relates to the gender of nouns. In Sanskrit (as in Latin), gender is not always determined by sex. Thus, nadî (river) and purî (town) are feminine, while âtman (soul) and panthan (road) are masculine in Sanskrit. In Tamil all these would be of neuter gender. Tolkappiyam gives the geographical divisions of the Tamil county into hills, plains, woods, coastal regions, and desert areas. Each region was known as a tiNai. In this context, it refers to the five-elements (earth, water, air, fire, and ether) theory of his time. There is also a thematic (poruL) classification scheme of writings as matters of subjective (aham) interest and objective (puram) relevance. The first pertains to love, and the second primarily to war. There are extensive discussions of the kind of love possible: mutual, unrequited, and enforced. Then the author talks about the states of people in love: united, separated, patiently waiting, wailing, and sulking. Likewise, there are various stages of war: from cattle raids and invasions to sieges, battle, and victory. What is remarkable is that so many aspects of culture and civilization are discussed in a book supposedly devoted to the grammar of the language. There is an artificial correlation between each mode of treatment of a topic and one of the five types of regions of the land. This seems to restrict the framework in which writers in any given region could write. Scholars tend to believe that Tolkappiam mentions the writings of the times, all of which are now lost. It was not meant to impose rules to which later writers strictly adhered. This first of all extant Tamil books is attributed to a certain Tirana Tumâkini. But he has come to be known simply as Tolkappiyar: Author of Tolkappiyam. Inevitably, incredible legends have grown around his name. He is said to have been a descendent of Rishi Jamadagni. His master was Agastiyar. His work was such a masterpiece that his own guru became jealous. The illustrious Agastiyar was also annoyed with Tolkappiyar about another matter relating to his wife, and he tried to foil Tolakkpiar's chance of getting the Tamil Cangam's approval for Tolkappiam. He is said to have inflicted a curse on the learned grammarian to the effect that he should never achieve spiritual liberation: a verbal violence which Tolkappiar is said to have promptly reciprocated on his guru. Some historians, noting that Agastiar is mentioned in the Ramayana which is taken to have happened more than 4000 years ago, argue that Tolkappiam is at least that old. More balanced scholars date the book as belonging to perhaps the second century B.C.E. V. V. Raman May 11, 2005
IP: Logged |
Pathmarajah Administrator Posts: 325 From: Penang Registered: Jul 2004
|
posted May 12, 2005 06:00 PM
originally posted by Hari Krishnan in Navyashastra.There are books that are named by authors and there are books that take their names after the names of their authors. Tholkappiyam falls under the second variety. (BTW Thirukkural was not at all named by its author, but is named after the yAppu of the couplets - kuraL.) The name of Tholkappiyar was thiruNadhUmaaginiyaar. He belonged to a family known as kAppiyak-kudi, which was known to be a very ancient lineage. Therefore the name thol-kaapiyar, a person belonging to the ancient kAppiyak-kudi. The book written by the person from thol-kAppiyak-kudi, Tholkappiyar, came to be known as Tholkaapiyam. That's all. This explanaton is widely prevalent and very well known. And this explanation is found in Abithana Chintamani, which is known to be the Encyclopaedia of Tamil Literature.
IP: Logged |
Pathmarajah Administrator Posts: 325 From: Penang Registered: Jul 2004
|
posted May 15, 2005 11:28 PM
On Charity Tirumantiram
251: The Charitable Realize the Self Who the self realise, seek and adore the Feet of the Lord; Who the self realise, most freely give in charity; Who the self realise, Lord of Tattvas become; Who the self realise, Kin to the Lord in dear amity. Translation by B. Natarajan ------------------------------------ This comes under Aran ceivAn tiRam: Quality of a charitable person
thAmaRi vAraNNal thALpaNi vAravar thAmaRi vAraRan^ thaN^kin^in RAravar thAmaRi vArchila thaththuva rAvarkaL thAmaRi vArkkuth thamarpara nAmE. tAm aRivAr aNNal tAL paNivAr avar tAm aRivAr aRam tangi ninRAr avar tAm aRivAr chila tattuvar AvarkaL tAm aRivArkku tamarparanAmE.
tAm: themselves; aRivAr: Who know; aNNal: The Great One('s) tAL: feet; paNivAr: serve; avar: They. tAm aRivAr: Those who know themselves; aRam: charity; tangi: staying with nindRavar: who stand avar: they; tAm aRivAr: Those who know themselves chila: some tattuvar: tattvas, essences AvarkaL: will become. tAm aRivArkku: To those who know their self tamar: their own paran: kin AmE: become. Those who realize the self Serve the feet of Divinity. Those who realize the self Generously give to charity
Those who realize the self Some essences they become. To those who realize the self As their own kin does God come. V. V. Raman May 13, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted May 16, 2005 11:28 PM
The Azhvars (Azhvaars) In ancient Alexandria a group of seven tragic poets were known as the Pleiad (after the tiny constellation Pleiades of seven stars). This name was adopted by a group of seven French poets in the 16th century. These were instances of a single name given to a group of poets. In Tamil culture we have a similar situation. Twelve eminent Vaishnava poets are collectively known as the Azhvars: God-intoxicated poets. As per current historical reckoning, they lived from the 7th to the 9th centuries C.E. But tradition and lavish imagination sometimes say they lived between 3000 and 4000 B.C.E., without enhancing by an iota the spiritual depth of their poetic outpouring.
Music is a powerful channel for the religious experience of the transcendent principle. But music needs words, and the words are furnished by poets. A significant feature of classical Tamil literature is the variety and richness of its religiously inspired poets and minstrels. Their works transport the listener to lofty heights even when one doesn't understand every word. To those sensitive to their euphonies, some of these songs are even more ecstatic The works of the Azhvars brim with devotion and love for the Supreme. To them God was not an abstract principle, not the intangible Brahman, but very personal. They lauded the Divine as Rama or Krishna, and sang their glories in exuberant verses. Their compositions are inspired from the epics and mythic lore of classical Hinduism. Some 4000 hymns of the Azhvars were put together by a sage named N?muni. His anthology is entitled N?yira Divya Prabandham (Four Thousand Divinely interlinked Poems). It is venerated as the scripture of Tamil Vaishnavism. How the first three Azhvars are said to have emerged miraculously on the same day. And one day all three converged from very different locales to a place called Tirukolvalur. Poikaiyar, the first of the Azhvars, found a place at a musician's home to spend the night. Soon thereafter Putattar, the second one, came to the same home for rest. He was told that this would be possible if one of them slept in a sitting posture, while the other was lying down. When this was settled, the third one, Peyar, walked in for shelter also. Now the option was for two to be sitting or all three to be standing. All three stood the whole night, not sleeping but composing their hymns to the sun, to divine love, and to Vishnu, inspired by a vision of Vishnu they all received. In this day and age when we are rightly concerned about religious conversion, and upset by the claim of the missionaries of other religions that there is no God but theirs, it may be of some interest to recall Poykaiyar's memorable rhetorical line: "Is there any God other than Mayavan (Vishnu)?" Indeed, there was a time in India when conversions were not uncommon from Shaivism to Vaishnavism and vice versa, as also in and out of Jainism and Buddhism. Consider, for example, the poet Tirumalisai Azhvar. He is said to have been a convert from Shaivism, and he became a virulent critic of Buddhism, Jainism, and Shaivism. In one of his hymns he describes Jains as ignorant, Buddhists as disgusting, and Shaivas as lowly. All this may be interpreted (charitably) as expressions of his great love for and unswerving devotion to Vishnu. The foremost of the Azhvars is Nammazhvar (8th - 9th century) to whom almost half (1296) the hymns are credited. He is also known as Satagopan. He is said to have come from a so-called lower caste. Tradition tells us that Nammazhvar was in deep trance for sixteen years. As per one legend, the poet Mathurakavi, upon seeing him, forced open his mouth. Lo and behold! He saw the Divine inside, and mystical hymns gushed forth. Mathurakavi memorized these marvelous verses and presented them to the world. It is generally held that these hymns embody the wisdom of the Vedas. Tirumozhi (Mystic Language) is said to contain the essence of the Upanishads. The hymns yearn for union with God, reminding one of some the canticles of St. Francis of Assisi. A culture is enriched, not only from its material manifestations in art and music and literary works, but also through its legends and sacred histories. In this matter too Indic culture has been amply blessed. The hymns of the Azhvars are kept alive and vibrant to this day, for they are sung all over the Tamil world, in homes and in one Vaishnava temple or another. They continue to bring a spiritual joy that sermons, routine chanting, and prosaic readings seldom achieve. When one listens to them in the precincts of a temple, one experiences a cultural continuity, for the uttered words are echoes of ancient sounds, rich in meaning and brimming with devotion. We experience the sacredness of traditions, for such singing became daily practice centuries ago. Through verses and songs, through the metrical rhythm and melodious music, heart and soul are touched. Such is their power. For all this, we pay homage to the Azhvars of the Tamil world. V. V. Raman May 16, 2005 [This message has been edited by Webmaster (edited May 16, 2005).]
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted May 18, 2005 11:46 PM
Manikkavacakar (MaaNikkavaasakar) Manikkavacakar (9th century?) is one of the foremost poets in the rich history of Tamil literature. He is also revered as a saint in Tamil Shaivism. Much of what we know about this bright star in the firmament of Tamil tradition is from two sources: the Tiruvaadavoor Puranam and TiruviLaiyaadal PurANam.
This Vaadavooraar (Man from Vaadavoor) began to compose devotional songs at a tender age. His reputation drew the attention of the reigning Pandya king of Madurai. He was appointed prime minister of the realm when still young. The story is that when he was sent by the king on a mission to purchase horses from a neighboring kingdom, he was distracted by a sage who is believed to have been Shiva himself in human form. Inspired by the sage's blessings and instructions, the poet spent the king's cash to construct a temple. This infuriated the king, and he threw the man in prison, even tortured him. But miracles happened, they say, and the saintly poet was out. He began to sing hymns to the Lord. Words flowed from his lips like sparkling gems, which won him the epithet of Manikkavacakar: one who utters ruby-like words. Manikkavacakar did much to rid the Tamil world of Jaina and Buddhist influences. Like other poets of that Hindu revival phase in the South, he attacked their doctrines, and would not tolerate their preachers, especially when they spoke in public. There was more than a touch of religious intolerance here. Shakespeare's Mark Anthony said in his speech: "The evil that men do lives after them; the good is oft interred with their bones." It is just the opposite with Manikkavacakar. Today we remember him primarily for his Tiruvacakam: a rich collection 656 devotional verses. It is number eight in a canonical categorization of sacred works. The work begins with Sivapuranam with the famous line: namaccivaaya vaazka! :May Siva's name endure! In the Shaiva tradition, the combination of these five (Tamil) letters na-ma-ci-vaa-ya is a mantra: a chant with esoteric significance. It is known as tiru(v)aind(u)ezhuttu: sacred-five-letters. Volumes have been written on it. The five syllables are said to represent Shiva's five faces, the five elements, etc. The mantra could mean I bow down to Lord Siva, but it is also interpreted as naamacivaaya: name of Shiva, and the poet prays for its enduring persistence. We cannot fathom Divine Wholeness. So we refer to it by a name. It is through that name that we connect with infinity. When we pray for that name to endure, we are praying for our own connection with the eternal principle to endure. We are all known by the names which are associated with our present bodies. In another birth, the name won't be the same. But the Lord's name will live on for ever. So we speak of the enduring permanence of the name of Shiva. The importance of attaching sanctity to God's name is not unique to Shaivism. Vaishnavas have their twelve-syllabic mantra, om namo bhagavate vaasudevaya. As Yaweh or as Allah, God's name should not be taken in vain. The Old Testament says, "The name of the Lord is a strong power." The Lord's prayer in the Christian tradition begins with the lines: "Our Father Who art in Heaven, Hallowed by Thy Name!" The word vaazhka! means: May (someone, something) live for ever in auspiciousness! It is used several times in Sivapuranam. It is more than the French Vive! or the Italian Viva! which simply mean: May (something or someone) live long! The word vAzka! in this context is also said to reflect the bliss of the one who chants the mantra. The Tiruvacakam reveals the ecstasy of a mystic, but also, on occasions, the pangs of a lover longing for his beloved. He declared he was granted grace because of the Lord's mercy, and not because he deserved it. As in all revelatory works, they embody truths of a higher order which only the initiates can truly decipher. The Tiruvacakam contains some of the finest poems of the Tamil bhakti mode. It is difficult for the lay reader to fully appreciate the depth of feeling and spiritual yearning in Tiruvacakam. Spiritual poetry of this kind is an outpouring of the heart to the Unfathomable Mystery. Sometimes it seems to wander in the wilderness like the reckless coloring on canvas by a master of the abstract school of painting. Some resonate with awe, others are bewildered, yet others turn away. Manikkavacakar also wrote another work, called Tirukk?y?which is a work on love: from romantic love at first sight to marital love and love with prostitutes. It is intriguing that the saint poet also wrote a work of this genre. Commentators have explained this by suggesting that the work is an allegory of the soul in quest of Shiva. Even with this interpretation, it is not among this poet's works that are recited in temples. It is said that the poet often went through moments of spiritual delirium interrupted by deep depression when he felt God was not within reach. After a series of such alternating phases, he is said to have attained full liberation in the holy center at Cidambaram. V. V. Raman May 18, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted May 20, 2005 10:41 PM
Jaina contributions to Tamil When one says Hinduism, one tends to imagine primarily its Sanskritic components. Likewise, by Indic culture one tends to picture only its Hindu expressions. Since very ancient times, however, Jainism has also contributed to the treasure-chest of Indic culture. Jaina thinkers, saints, poets, philosophers, architects, artists: all have been creative in the north as also in the south of India. It is sadly true that sometimes in some parts of the land the adherents of Shaivism and Vaishnavism became so concerned by Jain successes as to react somewhat violently. This is said to have happened in the Tamil country, although some have argued that such episodes were not as serious as they are sometimes stated in history books, or even that they might not have occurred at all.
Whether this was so or not, we need to learn to forget the horrors and hurt that our ancestors inflicted on one another in the past, and begin a new chapter in which we can live in harmony and mutual respect. [This is just my opinion. There are sincere people who believe that this should not or cannot happen.] In the context of my reflections, the happy fact remains that Jaina writers have enriched Tamil lore, culture, and literature. In Tamil history one refers to the glorious Cangkam period (>5th century C.E.). The earliest Cangkams were mainly for religious poetry. To this day, Tamil literary and cultural groups call themselves Tamil Sangams. This word was introduced into Tamil by Jaina (and Buddhist) monks whose monasteries are called Sangams. The Dravida Sangha was founded in the Tamil country in 470 C.E. by a Jain monk. Shaiva and Vaishnava poets who fought the Jains were proud of their association with the literary Sangam. There is evidence that from the earliest periods, Jaina writers were part of the Tamil literary scene. For many centuries Jains and Hindus lived in harmony as they do in our own times. Jain writers were as productive as their Shaiva and Vaishnava counterparts. The renowned city of Kanchipuram was once a great center of learning where different religions were studied. A whole section of this great city used to be called Jina Kanchi. Eminent Jain scholars taught there. Their educational institutions were known as samana pallis. Jains were called SamaNars in classical Tamil. The Tamil word for school (paLLi) is derived from the Jain name. To this day, some of the relics of the ancient vibrant Jain presence may be seen in the vicinity of Kanchipuram and in areas around Madurai. There are more than half a dozen modern Jain temples in Chennai alone. I remember being told that admission into the sanctum in one of these temples is not for everyone: only for those who take a fresh bath at the temple. What a beautiful idea! Certainly far more enlightened than rules which restrict admission on the basis of castes. The first Tamil epic, entitled Cilappatikaaram was authored by a young (iLam) king (kO) who became a Jain monk (aDigaL). There are strong indications that Tiruvalluvar, the best-known name in the Tamil world, was, at the very least, influenced by the Jaina ethical framework. Another major Tamil epic, inspired for sure by some Sanskrit works, is known as Ceevaka CintaamaNi, and it too had a Jain author. Then there are references to Kundalakesi and Valaiyapati, two other important works by Jaina (Buddhist?) writers. These works have been lost. Kundalakesi is one of the five classical Tamil epics. According to what one has been able to gather from indirect evidence, Kundalakesi was about a young woman who falls in love with a man who had been arrested for robbery. The man is released because he happened to be the son of a high official. Now he marries that lady. One day she asks him tauntingly if he was not after all a thief. This infuriates the husband, and he schemes to kill her. But she outwits him in the plan, and he is the one who is killed. The self-inflicted widow now joins a nunnery, but cannot stand the thought of shaving off her head. She leaves the place, and so on. What is interesting is that this is a purely secular story. Sanskrit and Tamil had stories on non-religious themes even in ancient times. When we say puranas, we immediately think of the major Sanskrit ones. But there are puranams in Tamil also, and of these, two are on Jaina themes: Sripuranam and Merumantirapuranam. Historians of Tamil literature say that these works brought in many Sanskritic literary styles and vocabulary into the Tamil language. My reason for recalling all this two-fold. First I present this as a background for two literary masterpieces I would like to discuss later in my reflections. Secondly, I wish to remind myself (and others who may think this way) that the true greatness of India's culture lies in its incomparable diversity, and that Indic culture, though perhaps not unique, has been blessed with thinkers and writers from many religious traditions. At a time when cultural diversity is becoming global, and often confrontational, it will serve us well to honor and recognize the best that our ancestors have left behind in the form of art, literature, music, philosophy and the like: the finest elements in any culture. V. V. Raman 20.05.2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted May 24, 2005 09:49 PM
Srirangam Places of worship are efforts by the human spirit to pay homage to the Transcendent, and to express the deepest gratitude to the Unfathomable Mystery for this thing called human life. Europe has her magnificent cathedrals in Chartres, Vienna, Rome, Frankfurt, and Canterbury, and elsewhere. India has her temples, modest and magnificent, strewn all over the land, like art works in a museum. Upon returning to India after my graduate student years in Paris, I took a tour of some temples of Tamil Nadu with a historical sense. I had been to some of them as a pilgrim before.
I recall visiting the famous temple of Sri Ranganatha in Srirangam during this trip. Situated on a small island between two rivers, this is one of the most spectacular temples I have seen. But I also discovered somewhat sadly that Non-Hindus were not permitted to enter this temple. [I am not sure if this rule still prevails.] This was in stark contrast to the cathedrals of Europe into which I had freely gone, where I had even chanted a mantra or two from the pews. Many years later, at the end of a lecture at Berkeley in California on Hindu visions during which I had mentioned tav tvam asi, someone asked me if Non-Hindus weren't allowed to enter Hindu temples. I said it was true in some instances. "The difference between Hindus and Christians," I added, "is that Hindus don't allow Non-Hindus to enter their places of worship, but allow them to go to Heaven, whereas Christians allow Non-Christians to come into their places of worship, but don't allow them to enter the kingdom of God." There was applause from the audience which consisted of only Westerners. One gentleman said, "I am a Christian, but I would allow you to enter the kingdom of God." I wish he had full authority on the matter. Be that as it may, the beautiful Srirangam temple is sprawling, and I was told that one could get easily lost in its maze of buildings and pathways. Here, as perhaps in no other Hindu temple, we find images of all the ten avataras of Vishnu. The temple has the mythical Sriranga-Vimana made of plated gold majestically adorning it. Legend says that the vimana had been presented to Vibhishana by Sri Rama, and that when the vehicle was grounded briefly in that town it could not be removed. I had the privilege of seeing the magnificent icon of Vishnu with golden hands and feet and dark body reclining on the black coiled serpent Adisesha with a protective hood with sparkling gems. Vishnu in this pose represents the Sustainer of the Universe during the inter-manifested phase of cosmic history; Adhisesha (Ananta) representing both recurring and eternal time in the cyclic framework of the yuga model. This is one of the most awesome icons I have seen in any temple. The famous Thousand-Pillar-Hall (Ayiram-kaal-Mandapam) is here: a fascinatingly impressive structure in temple architecture. In this grand hall with its nearly thousand pillars with sculptures etched on them many generations of devotees have gathered to celebrate various festivals of the Vaishnava tradition. Here one can listen periodically to the singing, sometimes with accompanying dance, of the Azhvar prabandhams. The formal presentation of a new book or work of art to an assembly is called arang-kEtram in Tamil. It was here that the foremost Tamil poet Kamban did the arang-kEtram of immortal Ramayanam in the ninth century C.E. in the presence of eminent scholars and his philanthropist-patron Sadayappan of Tiruvennainallur. I stood for a moment at the crowned statue of a blessing Saint Ramanuja with Vaishnava symbols painted on his forehead and bodies. The remains of this eminent personage are interred in this temple. This was the first time I knew of this practice in the Hindu world, and it reminded me of Westminster Abbey where lie many of England's great poets. It was in Srirangam that this great scholar-saint composed some of his works on Vedanta and commentaries on the Bhagavad Gita. Defying petty gurus who held that sacred works must be beyond the ears of lower castes, Ramanuja climbed to this temple's summit and recited in loud voice the mantras, urging one and all to repeat after him. He explained to them their hidden meanings. What a glorious day in Hindu history! It was revolutionary back in the eleventh century, but sadly, most people who pride themselves to be his followers, many in number, revere his name and worship him rather than follow him in this matter. The Vaishnava saint Caitanya from Bengal and Orissa, visited Sri Rangam where he is said to have spent several months as a pilgrim: bathing in the Kaveri River and visiting the Ranganatha temple every day. Such is the prestigious history of this place. I found Tipu Sultan's minarets in visible vicinity a tad incongruous, not to say offensive. Would they allow Hindu gopurams to stand tall near the dome of a mosque in Tehran or Cairo? The simple answer is: No, of course not. I fear there can never be religious harmony in the world until this grotesque asymmetry is dismantled. V. V. Raman May 22, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted May 25, 2005 10:41 PM
Tiruppaavai and AndalLord Krishna is a central figure in the Hindu framework. What is most striking in the Krishna symbol is that it represents divine wisdom (Arjuna-Krishna) as well as ardent love (Radha-Krishna). This as a deep insight into sophisticated cultural evolution: At this level one is intellectually/spiritually alert and also capable of the highest kind of love. Most Hindus have heard of the Bhagavad Gita, some have even read it. Hindus of every caste and sect have experienced love of one kind or another, and love of God in the bhakti mode through bhajans and kirtans. Bhakti is often instigated by the poets of the tradition. When poets sing in ecstatic binding with the Supreme, they become saints. Lop?dr?as the only woman-author of Vedic hymns. In the Tamil tradition Andal (AANDAAL) (9th - 10th centuries C.E.?) was the only woman in the Azhvar constellation. Recall that the works of the Azhvars are the Vedas of Tamil Vaishnavas. Andal's major work is Tiruppavai (Sacred Portrait) which reads like a love poem, where the love is for none other than Krishna. This love is not just poetic metaphor; it is a very real longing for merger with a God who is visualized as all too human in physical form, with charm, attraction, and capacity for gender love. Tiruppavai's invocations to Krishna are those of a lover, pining in her separation for merger with him. Commentators have seen inner meanings and deeper truths behind the veil of Andal's versiform words. When she describes Krishna's reddish eyes (ceng-kaN) as shining like the sun (kadir), she is talking about the blinding effulgence of the Supreme. When she exclaims that Narayana will give us the drums (paRai), some have said this refers to blessings. I take it to mean that the Divine gives us the voice and the inspiration to proclaim the Lord's glory to the world at large. [Incidentally, paRai is the root of pariyah: a derogatory word that has crept into English for a lowly-held caste.] In her other work too, called Naacciyaar's Tirumozhi (the Lady's Sacred Words), Andal conveys the pangs of an abandoned lover very movingly. She wails that her bones have become lean, her eye-lids haven't closed for many days, she is going hither and thither in an ocean of sorrow. All this tells of a restless soul gone astray that suddenly remembers its cosmic connection and craves for for rapid re-union with its source. Andal's Tiruppavai is a moving articulation of bhakti. What is bhakti if not intense and unswerving love whose focus is not on this person or that, but on the Divine such as is personified in the mythic visions of the tradition. One cannot have bhakti for abstract Brahman, but only for a Rama or a Krishna, for a Shiva or a Murugan. God in human form is a requirement for the bhakti mode. Tiruppavai is unique in religious history. Yes, we have parallels in Meera's songs which have uncanny resemblances in feeling and content to the works of her Tamil sister. But Tiruppavai is one of the few texts authored by a woman - if not the only one - that has become part of a canonical scripture. It is recited and sung in Vaishnava homes and temples in formal and reverential modes. The sacred history of Andal is a joyful chapter in Tamil hagiography. One morning, when Periazhvar (Vishnuchitta) went to the garden to pick flowers for worship, he came upon an infant girl under a tulasi tree whom he brought home and brought up. [There still stands a tree which is believed to be that same one.] He called the child Kodai ((kOdhai: garland). As little Kodai grew up, she heard all the stories about Krishna in Brindavan, and developed a fascination for him. Soon this became love for Ranganatha: the deity in the temple of Srirangam. Kodai used to wear flowers on her head and see herself in a mirror to check if she would be attractive for the Lord, before sending them to the temple for worship. One day this was discovered through a strand of hair in the flowers, and her father became furious. God appeared in his dream and assured him that He preferred the flowers tried out by his daughter: her devotion added a special fragrance to the flowers. Realizing that his daughter was blessed one, the father called her Andal: the redeemer. When she came of age, and Vishnuchitta sought a suitable groom for her, Andal insisted she would marry none other than the Lord in the temple. So one day the maiden was decked in flowers and adorned as a beautiful bride for Ranganatha, and carried ceremoniously in a palanquin to the precincts of the temple. When they had entered the main gate, Andal jumped from the palanquin and ran into the sanctum sanctorum of the temple, ardently embraced the icon of Vishnu, and disappeaed from everybody's sight. Since then, in the Tamil Vaishnava tradition, not only has Tiruppavai become part of the scriptures, but Andal herself has become an eternal consort of Mahavishnu. Thus, through her inspired writings and legacy, Andal has attained immortality in Tamil literature and culture, and has also secured for herself a permanent place in the spiritual history of India. V. V. Raman May 25, 2005 [This message has been edited by Webmaster (edited May 25, 2005).]
[This message has been edited by Webmaster (edited May 25, 2005).]
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted May 28, 2005 11:42 AM
The Shaiva Triumvirate In English literature, Samuel Coleridge, William Wordsworth, and Robert Southey are collectively known as the Lake Poets. Likewise in the Tamil world we have a trio of extraordinary poetic geniuses who have not only contributed richly to the literature of the language but also influence the course of its religious history.
The scripture of Tamil Shaivism is the Panniru (12) TirumuRai. It is an anthology of works authored prior to the 12th century by twenty-seven saint-poets called Naayanars. Their writings include hymns, rules of conduct, and sacred history. The TirumuRai has always been open to all men and women. The Shaiva saint-poets preached the ideal of a society where there are no castes or spiritual hierarchies. Appar, Sambandar, and Sundarar were the foremost of the Naayanars (7th - 9th centuries?). Their hymns sing the glories of Lord Shiva. The devout who chant or listen to them derive a spiritual experience that even a visit to the temple can barely give. Appar, the eldest of the three, received the honorific Tirunaavukkaracar: King of the sacred tongue, for his poetic gift was truly remarkable. He is said to have been a convert to Jainism for a while. In one poem he sings sadly about how his fickle heart which abandons one's love and clings to another, then jumps back again to the first, referring to his brief play with that faith. But once he was back into Shaivism he walked to every Shiva temple in the land - and there were many - weeded their lawns and cleaned their precincts, and created the most moving verses. His lamentation for the elusive Shiva was sometimes as of a woman craving for her lover. Some scholars have seen sexual symbolism in Appar's works. But he was also a Nature poet who speaks of the Lord's feet as the advancing spring tide, as a cooling experience in a tank located where honey-drunk bees hum in the shade of a grand tree, as the sight of the joy-giving moon, as music from the veena, and as the northern breeze. Sambandar was a child prodigy. Tradition says that he received a blessing from the Divine Mother when he was just a toddler, and that he began to create magnificent hymns right away. He is perhaps the most venerated saint-poet of the Shaiva world. He was ruthless towards Jains and Buddhists because those religions were fast winning converts in the Tamil world. This eminent poet is known as Tirujnana Sambandar: Sambandar of Sacred Wisdom. Sambandar describes Shiva as one who is riding a bull, whose ears are pierced with rings, whose head is adorned with the ray of the crescent moon, who is smeared with ash, who is the thief who steals away the poet's heart. All this sounds rather dry in English, but in the original Tamil they are beautiful and melodious. Sambandar also says that Shiva's sacred name is the essence of all the Vedas. The mystic's ecstasy is evident when we read: "Perennial and changeless joy we feel For we belong to Sankara who's bliss supreme." Sundarar, also known as Sundaramoorthy Naayanar appeared some two centuries after his illustrious predecessors. Listed as the last of the sixty-three original saints of the Saiva tradition, he extolled the sixty-two others, as much as he sang in praise of Shiva Himself. He is said to have been married to two women. Though he was considered a Brahmin, at least one of his wives was of what used to be regarded as a lower caste. Sometimes he sounds a little sad, as in the lines below: "When will the end come, my senses dim, my life be over, And my corpse is laid to rest? All this is mere emptiness. Oh effulgent Lord, up on high, Even if I forget you, my tongue would keep repeating your holy name." Fourteen commentaries have been written on the subtle metaphysics of TirumuRai. They are collectively known as Meikanda Sastras (Sastras which have seen the Truth). In the Shaiva tradition, divinely touched souls who live amidst us for the welfare of humankind are known as Siddhars (Perfected Ones). A siddhar is in communion with the Supreme, and yet lives in the chaotic and contradictory world of human activities. Siddhars are not other-worldly mystics who rejected the world; they are very much for neighborly love and social service. To them religion is more than inquiring into the nature of the Supreme or worshiping in temples. They rejected casteism and believed in bringing knowledge to the common people. But the siddha mystical movement is not the same as Saivasiddhantam. Siddhas and Saivasiddhantins have the same scriptures, but they differ in profound ways. The former emphasize yogic practice and goddess worship, and are affiliated to the tantric tradition while for the latter lingam-worship is basic. Both have universalist religious visions. V. V. Raman May 27, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted May 30, 2005 10:48 PM
Cilappatikaaram During a visit to Chennai many years ago I was strolling on the Marina beach where there are huge statues of several men and women who have brought honor to Tamil culture and history. I was drawn to the statue of a woman with an accusing finger on her outstretched arm. It was Kannaki, the heroine of the epic Cilappatikaram (2nd century C.E.?). I had read about this work in my school days; this statute now inspired me to read it again. This is perhaps the only fictional character (?) to be commemorated as a statue on the beach.
The theme is perennial: a well-established married man falls for a beautiful damsel, and forgets his marital vows. Then follow the dire consequences of his moral slippage. The work is a classic, not for its common theme, but for its analysis of the human condition, and its lessons on ethical behavior. It is also replete with information on the social, political, and religious conditions of the Tamil people and country of those times. Kovalan of the city of Kavirippattinam is the hero. Kannaki, daughter of a wealthy merchant, is his faithful wife. Chance factors bring him to a very attractive danseuse by the name of Madavi while he is in town. He cannot resist her physical charms. He showers her with gifts, and begets a daughter with her. Soon he is without any money. He returns home, his wife realizes the predicament, and offers to sell her valuable anklet (cilambu) to get cash for the household. So they take it to the capital city of Madurai. In the course of this journey, the couple meets a Jaina nun and some Jaina minstrels (c?nas). They learn from them about Jaina worldviews. Kovalan passes through the gates of the capital guarded by Yavanas (Greeks), and tries to sell his wife's anklet. A swindler who had stolen the queen's anklet, notices him. He goes to the king and says he has spotted the thief with the queen's jewel. The king orders Kovalan's arrest, but one of the king's men kills our hero with a sword. Kannaki hears about this, rushes to the town. She wails near her husband's corpse, tells the chaste women of Madurai that her sorrow is unmatched. The women are moved, they shout in chorus that Kannaki has been wronged, that the king's scepter is crooked, that his glory has vanished, and that they have found a new goddess in Kannaki whom they comfort. In her sadness and fury Kannaki rips off her left breast, rushes to the king's court and laments the injustice. She breaks open her anklet and reveals that the precious stones in it are different from those in the queen's anklet. The king is shocked and sorry, but Kannaki's curse sets the palace and the city ablaze. The city-goddess pleads with her and explains that Kovalan had merely reaped the fruits of some evil deed in a past birth. Eventually Kannaki also dies. The Chera king Chenkuttuvan commissions a statute of Kannaki to be carved from Himalayan rock. She was worshiped by the people. Cilappatikaram reveals the role of karma and of fate: our experiences are pre-determined by our past actions (?inai), yet fate is an unpredictable force that is different for each individual, acting silently to chart the course of every human life. If the happily married Kovalan had not encountered Madavi, terrible things would not have ensued. Yet, he may be reaping only the karmic consequences of his past deeds. We also notice in this story a fascinating portrayal of the sanctity of marital fidelity. When one deviates from this, so it would seem from the chain of events, one can expect unhappy consequences sooner or later. The story paints the exemplary behavior of a loyal wife and her spiritual power. It also reveals how, if a king (or any executor of a nation's values), acts rashly without due deliberation, the whole country would suffer. Cilappatikaram is not just a story: it is an epic. It mentions Vedic gods, but does not invoke any god. The work is held in great reverence by the Jains of Tamil Nadu, not unlike how the Ramayana is treated by Hindus. It has been said that here too a character in a poetic composition has become so real that she is worshiped as if she had lived. Like many other great poets of early Tamil literature, the epic's author Ilanko Adigal hailed from the region now called Kerala. At the time when Cilappatikaram was written, Jainas, Shaivas, and Vaisnavas lived in happy harmony, except that there was gradual acceptance of Jainism by more and more people, including kings and chieftains. If one were to make a list of the world's great literary masterpieces, Cilappatikaram would certainly be in that list. The work has been translated into English, but, as usual, the version into another language doesn't incorporate the linguistic brilliance of the original. Kamil Zvelebil, a noted authority on Tamil, wrote about books like Cilappatikaram that they "are among the most remarkable contributions of the Tamil creative genius to the world's cultural treasure and should be familiar to the whole world and admired and beloved by all in the same way as the poems of Homer, the dramas of Shakespeare, the pictures of Rembrandt, the cathedrals of France and the sculptures of Greece." One couldn't have stated it better. V. V. Raman May 30, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted June 02, 2005 10:12 AM
Manimekalai (MaNimEkalai) If Jains have epics in Tamil, Buddhists have one also. Manimekalai is the major Tamil Buddhist epic. Interestingly, the heroine Manimekalai of this work is the daughter of Kovalan of Cilappatikaram through the danseuse Madavi. When Madavi hears about the death of Kovalan, she is deeply saddened. She develops great respect for Kannaki with whose lawfully wed husband she had played with. Now she is ashamed of her behavior. To cleanse herself of this sin, Madavi enters a Buddhist monastery. She takes her daughter, whom she regards as Kannaki's own, to the monastery along with her.
Here Madavi meets the monk and teacher Aravana Adigal who is an important character in the epic. This elderly man of immense learning and wisdom guides the repentant mother and her young daughter. Mother and daughter learn many things about Buddhism from this man, such as the four noble truths (Buddhist satyas): That suffering is associated with all existence, that it is caused by ignorance, that it can be terminated, and that this (nirvana) can be achieved through the eight-fold path. Manimekalai also learns about the five vows (silas): abstention from taking away life, from taking things that are not given, from lying, from lustful behavior, and from intoxicants. As daughter Manimekalai grows up in the convent, she absorbs many good things of Buddhism, including ascetic life. One day, she is seen by a prince who is infatuated with her. Just as Shakespeare's Ophelia could not pursue Hamlet's love because of her father and brother, Manimekalai could not reciprocate the prince's love because of her mother's influence. She goes into a crystal pavilion. When the prince sees her beautiful body through the transparent crystal, says the poet, Kama (Cupid) shot five floral arrows into his heart, filling him with deep desire for her whose eyes of lotus blue hue were very sad. Manimekalai now retreats to an island. Here, a goddess tells her that in her previous birth she had been married to a prince. Manimekalai receives a begging bowl from the deity, with which she returns to the old monastery. The Buddhist sage teaches her that feeding the poor is the noblest virtue. Her bowl has a magical quality by which it is an inexhaustible source of food. She uses this for feeding many hungry people in accordance with the cardinal virtue she had been taught: relieving the hunger of the poor. The story continues with more incidents: the murder of the prince who had loved her, her imprisonment and release, her travels, and her final resting place in Kanchipuram. This literary masterpiece contains clear expositions of Buddhist philosophy and epistemology. It is apparent from this work that just as in our own times Hindus who have settled down beyond the shores of India still have their spiritual allegiance to India, Buddhists in the Tamil country had their hearts and minds in Sri Lanka and Nalanda. As a sectarian epic, Manimekalai extols its own religious framework: which is good. But it also tries to show how Buddhism is superior to other faith systems. There is an episode in which Manimekalai listens to apologetics of different faiths where one reads expositions of Jain philosophy also. In one incident, an inebriated man pokes fun at a Jaina monk. In another, a Brahmin, mauled by a cow seeks refuge in a Jaina monastery, but is denied entry, but Buddhist monks help him. The implication: Jains are interested more in non-injury to animals than in showing compassion to fellow humans, a Buddhist virtue. It is normal for people to sing the glories of their own tradition. Sometimes, it also gives them a sense of superiority when they speak ill of others. One scholar (T. Wignesan) points to the author's " single-minded devotion to the Buddhist proselytizing cause." Like Cilappatikaram, Manimekalai also reveals many aspects of early Tamil culture. Some hold that this is the most important source of information about life in ancient India. Alain Danielou said: "The Manimekalai, one of the masterpieces of Tamil literature, gives us in the form of didactic novel full of freshness and poetry, a delightful insight into the ways of life, the pleasures, beliefs and philosophical concepts of a refined civilization..." We learn from this book, for example, that long before Parsis came to India, some groups in the Tamil country used to leave the corpses as food for vultures and jackals. Long before Christians and Muslims came, some Tamils used to bury their dead. Sometimes they disposed of the corpses in pits. Cremation was also practiced. The book refers to a draught and a famine, and of an exodus from one region to another. Manimekalai is a literary gem. It has many past-birth revelations and side stories which make it medieval. Over the ages, the work has been analyzed by scholars for its epic content, for its prosody, for its historical context, even for its crass description of a female body-part in one of its cantos. Perhaps what strikes us, even of this permissive age, as unprintable in decent literature was not regarded as such in the good old days. Manimekalai is one of those classics whose title is known more widely than its author's name which was C?lai Cattanar. V. V. Raman June 1, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted June 03, 2005 11:27 PM
Jeevaka CintaamaNi It is said that young Victor Hugo shut himself up in a room for five months in 1831, and wrote his immortal classic Notre Dame de Paris (The Hunchback of Notre Dame). Guess how long it took the Jaina ascetic-scholar Tiru Takka Tevar to compose an epic with 3145 stanzas in thirteen books: Just eight short days, it has been said. And this was in the 8th - 9th century C.E. His work is called C?ka Cint?ni. It is regarded as one of the great epics of Tamil Jaina literature. Adapted from a Sanskrit work, it has been cast in a purely Tamil setting, and not as a translation.
The devotion of king Saccan?an to his wife Vijayai is commendable, but it becomes obsessive to the point that he ignores his royal responsibilities, passing them on to his minister Kattiankaran. Recognizing that passionate love can blind a man, the minister manages to hatch a plot, and ends up usurping the throne. The deposed king tries to recuperate the lost kingdom, but in vain. He dispatches his wife in a sophisticated aerial vehicle which is shaped and adorned like a peacock. [The Ramayana's pushpaka vimana is not the only reference to a plane-like contraption in ancient Indian literature.] The vehicle, carrying the wife who was with child, lands in a crematorium where baby Civaka Cintamani (the epic's hero) is born. A tradesman who had come there to cremate his son, takes to the new-born and adopts him. Civakan grows to be a young man with many skills and talents. He plays the Veena, is good at archery, and is very handsome too. He has an eye for beautiful women. In short, he turns out to be the Don Juan of Tamil literature. Of course he is not as reckless as Mozart's Don Giovanni who seduced 640 women in Italy, 231 in Germany, 100 in France, 91 in Turkey, and 1,003 in Spain. Instead of simply making love and running away for the next woman, like a bee from flower to flower, Civakan marries one after the other. [He is reckoned as one of 24 gods of love in Jaina mythological tradition.] The women Civakan marries include the daughter of someone who admires his bravery in subduing a bunch of robbers who had plundered the town; a veena player whom he defeats in a contest; a woman who concocts scents; a princess he had rescued from a snake-bite; a low caste girl he impresses with his feats; another princess who is fascinated by his archery; a dejected woman whom he cheers up, and finally, another princess he fascinates by skilful dart-throwing. After all these feminine conquests, Civakan goes on to fight the usurper of his father's throne, and regains it from him. He also marries a daughter of an uncle. Then he rules for thirty years in the joyous company of his wives, obtaining sons from them. Finally, he and his wives retire to the forest where they attain salvation. The epic constructs episodes to illustrate the fickleness of women in affairs of the heart. Consider the case of Anangkam?nai: She is lost in a forest where she meets a man called Vanacaritan. She is fascinated by him, indeed craves for him while her husband is pining for her back home. Civakan takes pity on the husband and gives him some magical formulas by which the man gets his wife back. In this episode occurs a comment which is just the opposite of what one takes to be a masculine trait. It says that a woman closes her eyes in disgust at the wrinkled and ugly features of the man with whom she made love when he was young and virile. The epic also propagates the view that women are by nature attracted to rich men. Being a Jain convert, the author makes some satirical remarks about Brahmins, such as their proclivity for gluttony. Mr. Purnalingam Pillai sees the essence of the story thus: "A monkey feeds its female with jack fruit snatched from the garden and the gardener drives them away bereft of the stolen fruit. Jivakan, the gardener, takes back the realm usurped and enjoyed by Kattiankaran. The strong inherit the earth." The author of this interesting epic which richly portrays the amorous episodes of a young man and his several marital flings was a monk. Some have wondered how and whence its author, a presumed ascetic, acquired so much knowledge about man-woman love. Some even suspected that the monk may have secretly had a fling or two which probably provided him with the material for the work. Incensed by such suggestions, the holy man is said to have undergone a fire ordeal to prove his purity by holding red-hot iron bars on his bare hands. He said that one reason why he wrote the story was to prove that even a monk was quite capable of writing on this theme, even without direct knowledge and experience of carnal entanglements. Or again, perhaps it was precisely his lack of experience that made him imagine that a man could so frequently jump into a series of marriages. On the other hand, some scholars see in this story proof that polygamy was not uncommon in the Tamil world of those times. The book won great commendation from the Cangkam (Tamil literary society). V. V Raman June 3, 2005 [This message has been edited by Webmaster (edited June 03, 2005).]
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted June 17, 2005 12:23 PM
Nataraja Periya Puranam brings to mind the sacred city of Chidambaram with its magnificent icon of Nataraja: surely one of the most widely known artistic-spiritual symbols of the Hindu world. There are five principal Shaiva shrines each dedicated to one of the five primal elements of the traditional worldview: earth, water, fire, air, and space. As per temple mythopoesy, Shiva once descended to this place to teach a lesson to certain rishis who had become too arrogant with their knowledge. The rishis, enchanted by Vishnu as Mohini who accompanied Shiva, erected a sacrificial fire to counter Shiva. From this fire arose a tiger which sprang on Shiva who tore it to pieces and used its skin as garment. A venomous cobra next emerged from the fire, and it too was subdued and used as an ornament around Shiva's neck. Then came a dwarfish creature - interpreted as the evil screening us from Truth - over which Shiva stepped and merrily danced. No ferocity, poison or illusory evil can touch the Divine Principle which can subdue them all: that seems to be the lesson from this legend.
Be that as it may, this ancient temple, whose construction probably began in the 7th - 8th centuries, was renovated and embellished by several kings during the next few centuries until it attained its current architectural magnificence with grand golden roofs, spacious halls, richly sculptured sturdy pillars, imposing towers, and more. The sheer antiquity of the temple is staggering. It was an awesome experience for me when I was at that temple, and it gave me goose bumps to reflect on the sacred syllables that had been uttered there for generations, and on the fact that the crown-jewels of Shaiva poetry: Appar, Sambandar, Sundarar, and Manikkavacakar had sung their mystic melodies there. The temple is unique in that it has a room (Chidambara-rahasyam) near its sanctum sanctorum wherein there is no murti. It has a lance (vel) adorned with a garland of leaves made of gold. It is dedicated to intangible and ethereal space (akasha), and stands for esoteric truth. Nearby are also shrines for Sivakami (P?ati) and Murugan. The focus of the temple is in the Hall of Cosmic Consciousness (the Chit-sabha): we see here that stunning representation of Shiva as Nataraja. This is the original of that most famous image of Hindu culture, more spectacular than the fading 8th century figure in an Elura cave. Sacred history records that the cosmic dance of bliss (ananda tandavam) of the Divine occurred in Chidambaram. That dance is remembered to this day in a dynamic choreography of bharata natyam. Nataraja, represented as a bejeweled eternal dancer with four hands, holding drum and fire, and in a blessing posture, his left foot raised and his right foot crushing a human form that signifies the Grand Illusion (Maha Maya) of the physical world, reflects the eternal dynamism of the universe. The dance is said to occur at the close of every eon in the endless cycle of an oscillating universe. Much of the Shiva lore is given form in this sculpture: A crowning skull to symbolize the starkness of annihilation, a crescent moon standing for Divine grace, the sacred Ganga to remind us of life-giving water, the venomous cobra around His neck, etc. There is much spiritual grandeur and esoteric meaning here, much majesty and mystery. The Nataraja is perhaps the best known sculpture ever have evolved from the mind and hands of an Indian artist whose name, alas, is for ever lost in the void of unrecorded history. This supreme work of spiritual grandeur has inspired more commentaries and reflections than any other work of Hindu art. It has given rise to rapturous music and traditional dancing in the culture. It is magnificent in its conception, profound in its symbolism, and penetrating in its vision of the transcendent. Some have compared the insight implicit in this symbolism of cosmic energy to the fundamental findings of modern physics about the substratum of the world where matter and energy create and annihilate each other in incessant dynamism. The creation and annihilation of hadrons and leptons, and the fluctuations of the vacuum, pictured in physics, are the heart-throb of the physical world, and they bear fascinating parallels to the vision of a universal spirit dancing endlessly, giving rise to the phenomenal world. What the Mona Lisa is to Western lay painting, the Nataraja is to Hindu spiritual sculpture. Like Leonardo's creation, the Nataraja has been imitated and replicated as none other; it too has been seen by millions over the centuries; it too has given rise to scholarly discussions and interesting interpretations. As modified replicas, the Nataraja statue may be seen in many museums of the world, as well is in Hindu homes. But there are important differences: The Mona Lisa is mundane mystery; the Nataraja is esoteric mysticism. The Mona Lisa captivates our physical being; the Nataraja touches the soul. The Mona Lisa has the serene smile of worldly charm; the Nataraja has all the mystery of spiritual splendor. The Mona Lisa is admired; the Nataraja is worshipped; the Mona Lisa radiates beauty; the Nataraja radiates ecstasy. V. V. Raman June 15, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted June 19, 2005 11:21 AM
Periyapuranam (Tiruttonda Puranam) Rivalries among literary giants may be found in all literary histories: Milton's imitation of Dante, competition between Keats and Shelley, Balzac and Sand are examples. But they have rarely had long-range effects on culture as when the Tamil poet Arulmozhi Tevar decided to outdo the Jain epic Cintamani with a Shaiva masterpiece.
It is said to have happened this way: Cekkizhar (as Arulmozhi Tevar came to be called, was prime minister of the Chozha kingdom (11-12th century) during the reign of Kulotunga Chozha when the Jaina faith was becoming very popular. Civaka Cintamani had won every accolade of the Tamil Academy. The king was so fascinated by this epic that he was slowly tending towards Jainism. Cekkizhar, a devout Shaiva, began to experience great uneasiness about this. He revealed his feelings frankly to the king, and recommended to him to read Sambandar's work narrating the lives of some of the Nayanars. The king was impressed by what he read, and asked Cekkizhar to elaborate its contents into a full volume of sacred history. It is said that the learned prime minister declared that he could write an epic that would surpass the Jaina epic. Aside from being a deep devotee Shiva, Cekkizhar was a first rate scholar and poet. He wanted to narrate in moving terms the greatness of the Shaiva saints. For this he not only took inspiration from Sundarar's compendium of the Nayanar stories (which was at least four centuries old by now), but visited the various Shaiva temples where the Nayanars are said to have gone on pilgrimage. He thoroughly studied all the available historical and epigraphic data before composing his work. Thus was born Tiruttonda Puranam, popularly known as Periya Puranam: The Big Purana. Though it is called a purana, this work is not about gods and mythological beings. Nor is it an epic in the sense of a work with a hero valiantly fighting evil characters to establish righteousness. Rather it is an impressive compendium of the lives of the 63 Nayanars, based on the anthology of Sundarar. Every one of the Nayanars was an ardent Shiva bhakta, and they all attained spiritual liberation through their unalloyed devotion. Hagiography is a respectable genre of literature. It recounts in reverential terms the lives of the saints of a tradition, often incorporating miraculous incidents. The tenth century English abbot and scholar Aelfric the Grammarian did this for the Christian tradition in his Lives of the Saints, as Cekkizhar was to do for Shaiva saints. The Tamil poet explains the value in such works by pointing out that there are two kinds of darkness: the external darkness, which obscures the material world; and the internal, which obscures the spiritual world. The sun illumines the world to remove the external darkness; Periya Puranam flashes its light to remove the darkness inside us. That the Shaiva tradition is closely linked to the Vedic framework is shown by numerous references to NaanMuRai (Four Vedas) in Periya Puranam. But here is something interesting in this context: Almost 50 of the 63 Nayanmars were Non-Brahmins. They included some from royal families, a couple of shepherds, a potter, a hunter, a weaver, a washer man, a fisherman, and the like. Intended or otherwise, the range shows the universality of Shiva devotees and may have been meant to remind us that anyone of any caste or clan is eligible for ultimate spiritual fulfillment. All that mattered was deep and unshakable commitment to the Transcendent principle. The Periya Puranam gives a due place of honor to many of their wives. These were women who were also extraordinarily devoted to Shiva, and always by the side of their husbands, always willing and prepared to serve them, and sometimes performing acts of extraordinary sacrifice. In the traditional framework, these were qualities that raised them to venerable heights in people's esteem. One was prepared to sacrifice her auspicious marital symbol (tirumangalyam); another was willing to sacrifice her own son, and so on: all for the cause of the husband. Not all the stars in a constellation are equally bright. Not all Nayanmars get equal space in Periya Puranam. Sambandar gets more than 1200 stanzas whereas some get less than 200. But in every instance the potency of Shiva-bhakti is brought out. Enadinathar was an expert swordsman who taught his art to the royal class. He spent all the money he earned on the devotees of Shiva. His rival Aticuran tried to defeat him in a duel and failed. Then he challenged him again, this time smearing his face with the holy ash to mislead Enadinathar into believing he too was a Shiva-bhakta. Seeing a Shiva-bhkata face, face, Enadinathar does not hurt him, and falls victim to the sword of the pretender. Periya Puranam begins with a beautiful invocation to Lord Nataraja with the crescent moon on his tuft doing the cosmic dance. The poet recognizes in the opening lines that the Cosmic Mystery is unfathomable even if one understands everything about its manifested aspect which is the world we experience. V. V. Raman June 13, 2005 Karaikal Ammaiyar (Punithavathi), Princess Mangayakarasi and Isaijnaniyar (mother of Sundaramoorthi) are the 3 women nayanmars in the list of 63. And as you say, many wives of these saints have been eulogised in the Periapuranam including the wives of Tiruneelanaka Nayanar, Tiruneelakanta Nayanar, Tirujnana Sambanthar Nayanar, Eyarkon Kalikama Nayanar and the mother of King Kochengat Cholan - all of whom really should be classified 'as if' they are nayanmars, and held in equal stature. It should be noted that Tilakavathy, sister of Saint Appar, whose prayers to the Lord brought Appar back from the jain religion. This subsequently led to numerous competitions, rivalry, evangelising and intellectual battles between saivas, jains and buddhists. All the 4 samayacharyas were involved in this proactive Hindu evangelising that ultimately led to the rout of the jains and buddhists from South India. It was these acts of evangelising that led to the samayacharyas composing and singing hymns to the Lord and performing miracles, exactly the very thing that made them saints. Tilakavathy, bethroned to a soldier who then died, and who was discouraged from committing sati, lived for her brother and started him on his path. In a sense she was the first bakti evangelist, and gave rise to Appar the Saint. Pathma
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted June 19, 2005 11:30 AM
Kandapuranam Kacciyappa Sivachariyiar (12th century C.E.) of Kancheepuram was more than a temple priest in the Kum? K? Shiva Temple. He was also a scholar versed in Tamil and in Sanskrit literatures. It is said that one night Lord Subramania (Murugan) appeared in Kacciyappar's dream and instructed him to compose an epic on the deeds of Murugan, inspiring him with its first invocatory line to Ganesha. The very next day the poet launched his epic-poetic project. At the rate of hundred quatrains a day, it took him just over a 100 days to complete his magnum opus of some 41,000 lines. It is difficult for us to imagine how all this was etched on palm leaves, and how they were preserved for centuries. The achievements of our ancestors are remarkable indeed.
Vishnu and Lakshmi did not have son or daughter. Shiva and Parvati had two sons: Ganesha and Karttikeya who is also known as Skanda. Vishnu incarnated as avataras to rid the world of evil forces. Skanda came down once to accomplish the same. The Tamil version of the saga of Skanda - which has interesting parallels with the Ramayana - is the grand epic Kandapuranam, composed by the poetic genius Sivacariyar, basing himself on the Sanskrit Skanda Purana. The story in brief is this: Evil beings (asuras) with Skanda as their leader were harassing the benign ones (devas). The latter went to Lord Shiva for help. Six sparks of fire emanated from Siva's Third Eye. They were received by Agni and promptly cast into Ganga. From Ganga the sparks moved to Saravana in the Himalayas where they were transformed into six infants suckled by the nymph Krittika. When his consort Parvati wanted another child besides Vinayaka, Shiva directed her to Saravana. There she saw the six infants, and embraced them in one hearty grasp, whereupon they coalesced into a single body with six faces and twelve arms. The child was called the Six-Faced One: Shanmukha, Shad?na, or rumukan. He is also known as Skanda and Kartikeya. In the Tamil country his name is Murugan: the Beautiful. Murugan became the general of the army of the devas. In his mission to free them from Surapadman, he went to Tirucchendur, waiting for the miscreant. The battle with this demonic being lasted for six days. During the first five, his brothers and family were destroyed. On the sixth day Surapadman confronted Murugan, disguised as a mango tree. Karttikeya's lance pierced the tree and broke it into two which were transformed into a rooster and a peacock. Murugan made the peacock his vehicle and put the rooster on his banner. The Tirucchendur temple commemorates Murugan's victory over Surapadman. We read in the epic that the asura Surapadman was a Brahmin. Because Karttikeya killed a Brahmin, divine though he was, he had to pay a price: His color changed to pitch dark and he became very ugly. It was only after he took a dip in the sacred Ocean of Milk that he regained his charm and color. Murugan (unlike his counterpart Karttikeya in the North) is not a bachelor. In fact, he has two consorts: Deivayanai, a daughter of Indra; and Valli, born of a deer and left at the root of a sweet potato (vallikkizhangu), and brought up by a hunter. Deivayanai sought the hand of Murugan and married him; Murugan went in search of Valli and married her. The symbolism is that the supreme principle takes unto itself not only the evolved jivatmas which seek it out, like Indra's daughter; but also the unevolved ones whom it seeks out, like the hunter's daughter. The parallels between Kandapuranam and Kampan Ramayanam are obvious. In both instances, at the plea of the good ones, the divine manifests itself to rid the world of a mischievous personage and his entourage. In both, the poet's genius makes the work as much a literary masterpiece as a scriptural epic. In both, there are reflections, descriptions and abstract philosophical expositions. There is even a critique of materialism here. The set of ten green volumes in which a recent edition of the epic has been published stand still in my library, a treasure chest of mute words from which I get the sum and substance of the epic as also aesthetic delight. But that was not how it used to be. The verses were/are recited to the pious exhilaration of devotees of Murugan. Cultures are dynamic in their praxis and only passively alive in books and in the heads of scholars. Kandapuranam took the worship of Murugan to new heights. The veneration of this quintessentially Tamil deity in the holy precinct of Pazhani, and the annual kavadi rituals of ascetic pilgrimage (some of whose self-torturing aspects might shock the outsider) are inspired by this epic which is as sacred for the Shaivas of the Tamil world as the Ramayana is for Vaishnavas. I never cease to wonder at the power of the poets of the Tamil tradition which derives as much from the unsurpassed genius of the language as from the profound sincerity, ardent devotion, and unparalleled piety of the bards of the culture who were certainly among the divinely inspired ones of the world. V. V. Raman June 17, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted June 22, 2005 02:41 PM
Tirukkural If a language is like a house, its poets and writers are like its furniture which add grace and beauty to the house and offer aesthetic delight to those who dwell in them. Poets and writers lend luster to a language. Some of them make such a mark in its literary history that in some cases, we can hardly think of a language without them. In our minds today there can't be English without its Shakespeare, or Italian without its Dane. Likewise there can be no Tamil without the sage-poet Tiruvalluvar who lived and wrote more than 1500 years ago. His terse wisdom is contained in the immortal couplets known as Tirukkural. It has been described as the Tamil Vedas.
Valluvar was associated with the Tamil literary Academy at Madurai. His work is said to have been initially rejected by that prestigious body. But when it stood some stringent tests of quality, it was acclaimed as a masterpiece. The Kural consists of 1330 couplets presented in ten chapters of equal lengths. The broad themes discussed are: virtue, wealth, and love. Many topics of practical interest come under these headings. Though the Kural has been compared to the Vedas, it does not sing hymns to the Gods, nor preach religious doctrines. God is given the first place in the introduction, but there is hardly any obscurantism here. The poet goes on to say that life and learning without recognizing the Divine would be a waste: "Knowledge and learning aren't worth a jot If all-knowing God we recognize not". The reflections are mostly on mundane themes, including loose women and sexuality. Some of the kurals inform, some instruct, yet others are the poet's reflections. But all have an undercurrent of intelligence and wisdom. Here are some thoughts of Tiruvalluvar on rain which most people take for granted: "Ambrosia for earth is the shower of the rain For 'tis rain that doth life sustain. If skies deny the season's rain, The work of plows will be in vain". More than a millennium before La Rochefoucauld's Maximes (1665), the Kural spoke tersely on friendship, love and more. Tiruvalluvar was a moralist of the highest caliber. He himself was a devoted husband and a man of principles. He extols piety, reflects on the happiness that children bring, spells out the responsibilities of a host, talks about the power of speech, and esteems gratitude as an important virtue. The Kural speaks about the Buddhist virtue of curtailing, even erasing desires. It lauds the Jaina virtue of non-jury to creatures and stresses the Hindu vision of karmic action and consequence. It respects the highest ethical principle of non-hurting anyone and helping others, and speaks highly of the generous person. The poet speaks of the pure in mind, and also of love and chastity, of loyalty and devotion in the marital context. One also finds some ancient science in the Kural where it says that the world arises from sound, touch, form, taste, and smell which are the results of the five primordial elements: earth, water, fire, air, and ether. There is epistemology here as when the poet speaks of the principle of non-contradiction and of the real and the unreal. Valluvar echoes ancient sages when he declares that only realization of the Ultimate will liberate one from the birth-death-cycle. The Kural also contains aphorisms on good government, on spying, and on other matters as well. Such is its range of topics. Little of historical authenticity is known about the poet Tiruvalluvar, but many tales have grown around his name. The blend of fact, fiction, and interpretation we call literary tradition informs us that he belonged to a low caste, and was probably the issue of an inter-caste union. Some say he once lived in what we now call Mylapore in Chennai. But others have said that he spent his life in Madurai. Some say he was a Jana, others that he was influenced by Christianity. These comments are irrelevant to the glory of the Kural. The Kural has been translated into French, German, Swedish and English. Partial rendering of the couplets into other languages, such as Chinese, Polish, Sanskrit and Bengali have also appeared. The work probably deserves a modern Tamil translation as well since its ancient vocabulary is not within easy grasp of the average Tamil reader today. The sheer brevity, word-play, and pregnant word power of the original are often lost in efforts to reformulate the poet's inspired lines in other tongues. Many scholarly analyses and commentaries on the Kural have been published. Some of the utterances of the Kural may seem exaggerated, others may seem redundant, and when it calls many different virtues the best it is the poet's way of insisting on its importance. The Kural sheds light on the mores and values of the Tamils of the time. There is a modest shrine in Chennai to commemorate the sage-poet and his life. V. V. Raman June 20, 2005 m
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted June 23, 2005 12:31 AM
Kamban and his Ramayanam I was introduced to Kamba Ramayanam by my father Sri Varadaraja Aiyar who taught Tamil literature for some time in Calcutta University. Kamban is reckoned by scholars, both Indian and international, as one of the greatest poets that ever composed metrical stanzas in any language. V. V. S. Aiyar categorically declared that Kamban's work "can challenge comparison not merely with the Iliad, the Paradise Lost, and the Mahabharata, but with the Ramayana of Valmiki." I wouldn't have believed this before reading Kamban in full, because to appreciate this assertion, one needs to know Tamil in some depth. The beauty and brilliance of the original are lost even in the best translations. Kamban's stanzas are among the most glittering gems adorning the Tamil world of letters.
In the night-sky of poems and verses Kamban's work shines like the silvery full moon amidst twinkling stars. The theme of Kamban's masterpiece is of course Rama and his saga, but the book is strewn with metaphors, similes, descriptions, imageries, word plays and charming constructions, all chiseled to the measure and meter of pleasing prosody. Here is part of his description of Ayodhya in prose: "That land was so beautiful that one could see everywhere pearls, conches, gold dust, corals, red lotuses, swans, sugar canes, bees and sweet honey. Sounds of streams, of working peasants, conches, clashing bulls, and of happy buffaloes pervaded the air. There were dancers and their admirers. Graceful peacocks, slender creepers, thundering clouds, gigantic waves, water lilies attuned to the melodious hum of bees: all this could be seen in the capital Kosala. The Goddess of Prosperity resided in the lotuses. Voluptuous women and the God of Love provoked men, while truth and letters found their way to people's tongues." Here are some of Kamban's comments on the women of Kosala: "Women's waists, and not their minds, were narrow.. Their features put peacocks to shame. The jewelry they wore on their breasts outshone the sun. Their eyes excelled in charm the most beautiful fish. Red water-lilies were like women's lips. When the slender women bent over to bathe, it looked as if their hips would break. Their graceful walk seemed to mock the walk of elephants; their wholesome breasts seemed to mock lotus buds, and their faces seemed to mock the full moon." Kamba Ramayanam has always struck me as a literary creation more than religious scripture, a work to be analyzed and admired for its structure and exuberance rather than to be bowed to and worshiped for its reverential panegyric of Sri Ramachandra. Not surprisingly, while Tulsi Das's Ramacharitramanas is recited in pious postures by the devout, Kamban's work is critiqued and commented upon, and studied as a text in schools. It is more an epic like the Aeneid or the Iliad than a hymn to the God of a religion. Scholars have drawn attention to its subtle comparisons of the tradition of the Tamils with that of the Sanskritic peoples, often in favor of the former. Kamban was a devout Shaiva, but his work brims with deep reverence for Rama as an incarnation of Vishnu. Long before Tulsi Das, Kamban transformed Valmiki's hero into God incarnate, and presented his work in the hallowed halls of Srirangam. As to the biodata of this foremost of epic poets, we have the choice between fantasy and uncertainty. As with the lives of many of the great ones of India's rich past, we remember Kamban by the words and books he has left behind. What little we know about him is largely lore and legend. Thus, there are at least five versions of who this extraordinary man was. His name means man with a stick. Some say he was the posthumous child of the king of Kamban?, others that he belonged to the kamban caste. It is said that when he was a lad he was adopted by a wealthy man named Sadayappa Mudaliar whom he unconventionally mentions in his grand epic. Legend says he was blessed with poetic gift by Goddess Kali, and that once, by means of poems he uttered he caused the death and the resurrection of a horse. What can almost equal the India's rishis and poets in creativity are the stories spun around their names. Tradition also tells us that when he was commissioned by his patron to translate Valmiki, Kamban agreed but kept postponing the task. The job was then entrusted to Ottakk?: a poet of much talent, but not exactly a genius. Then Kamban started to compose, writing some seven hundred stanzas a day. Even if Kamban had written but ten stanzas a day, his work would still be just as glorious. But to some people, the greatness of a great one is enhanced by the attribution of miraculous powers. Original in similes, profuse in descriptions, rich in hyperboles, insightful in observations, masterful in command of words, passionate in narration, moving in pathos, always reverential to the hero, Kamban's epic is unsurpassed in majesty and poetic grandeur. The mere awareness of the existence of a work of such caliber should add to one's appreciation of Indic culture. V. V. Raman June 22, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted June 27, 2005 01:00 AM
Saint Ramalingaswamigal Ramalingaswami (1823 - 1874), little known to Non-Tamils, was a great poet, philosopher, social reformer and spiritually evolved soul of the Tamil world. He is said to have experienced mystic vision when still an infant when he displayed signs of spiritual ecstasy in the presence of Chidambara rahasyam in the temple of Nataraja in Thillai (Chidambaram). Onlookers stood in amazement when they noticed this most unusual reaction in a baby. In his later years, he recalled this in a famous verse: "As a child with my mother in Thillai, I received the flash from up on high. The curtain of your mystery was raised; I saw your splendor, all amazed."
In elementary school, Ramalingam was a recluse, reflecting and meditating, much to the bewilderment of the people around. Soon he lost all interest in the learning and recitation that went on at school. He often ran away to a sanctuary of Lord Murugan to sing hymns of devotion in his boundless love of God. He is regarded as a saint. Ramalingaswami was not only the most prolific, but also the most eminent nineteenth century poet of the language. His literary output is known as Tiruvarutpa: That which arose from arul or divine grace. Six thousand songs and verses poured out from his heart like torrents from an unknown majestic source. Few poets have produced such a massive collection of poetry. His love of Tamil was so great that he declared with conviction: "Tamil is the language through which one can attain pure shiv?b?esoteric wisdom) most easily." Like a gifted instrumentalist who plays popular tunes as well as complex ragas, Ramalingam wrote in simple terms intelligible to the person on the street as well and in sophisticated meters embodying subtle metaphysics. Steeped as he was in Shaiva Siddhanta, he wrote about mystical themes like suddha deham, pranava deham, jnana deham, and civa cakram: technical terms incomprehensible to the non-initiate. Compassion is deep feeling for another person's suffering. Like other capacities of the human spirit, it is magnified to incredible proportions in rare individuals. The great Siddhartha was one such, and so was Ramalingam. Most of us feel sorry for the plight of the poor. But how many are so tormented by the suffering of others that we can't stand to see them in that state? Ramalingam was one such person who felt intense pain when he witnessed any human being in suffering. He wrote a sermon in which he discussed compassionate attitudes and compassionate actions. He said that divine grace was obtained by the practice of compassion towards fellow creatures. He preached that serving the needs of the poor and the hungry was the highest form of worshipping the Divine. He stressed over and over again that no amount of temple-going, doing pujas, and singing hymns would lead one to salvation as long as one neglects the sufferings of fellow humans. It is important to dwell on this aspect of the saint's teachings, for it reminds the routine believer that religion is more than mantra and japa. Caring and compassion are more important than pious prayers to murtis and periodic pilgrimages to holy centers: a notion that, it would appear, has not fully sunk in the psyche of many Hindus even in our own times, though this profound spiritual insight that has been uttered by countless enlightened souls of the tradition. Like Mahavira Jainism, Ramalingam loved and respected all creatures. Somewhat like Saint Francis of Assisi, he said that if one recited God's glory to them, even birds and beasts would begin to crave for spiritual experience. He spoke out like Buddha against animal sacrifice. He could not stand the idea of men catching fish, and wished this could be stopped. He felt a kinship even with plants, and moaned that when he saw a withering crop, he withered too. Such reactions were born of intense empathy with all life forms. Ramalingam was deeply touched by the inadequacies and injustices in the world. He felt that Hindu society was in dire need of drastic repair in thought and action, in values and worldviews. He was unique among the giants of 19th century Hindu reformists in that unlike the others, he did not take inspiration from European writers and Western social models. His gurus were not Voltaire and John Stuart Mill, but the Tamil saints Sivajnana Sambandar and Manikkavacakar. His life and ideas were shaped by such saints of the Tamil tradition and by the grace he had received from above. Unacquainted as he was with the European mind, either in its enlightened or in its aggressive modes, Ramalingam was indifferent to what the White Man said or thought about Hindu society. In this, he could serve as a model for some Indian thinkers and writers of our own times, who are obsessed with what the Western scholars think about us, and are too eager to show to the West that we are not, or ever were, lagging behind. Ramalingam never wrote in English to impress the foreigner or to apologize to him for blemishes in his own culture. He spoke to his people out of love for them and from revulsion for the evils he saw around him. His goal was not to protect Hinduism from missionaries, to impress the British, or to tell Europeans that Hinduism was better than Christianity, but to better his society. Ultimately he was as an enlightened and authentic Hindu, free from psychological insecurity vis-a-vis other cultures; steeped in tradition, deeply read in its wisdom, and profoundly religious in the old-fashioned sense. Ramalingam was like Sri Ramakrishna: god-intoxicated by the vision he had had; like Sri Aurobindo: learned in the scriptures and mystic to the core; like Swami Vivekananda: insisting on serving the poor. But he had no English or French speaking disciple to spread his name and gospel to the world at large. So he is not as well known as the others. V. V. Raman June 24, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted June 27, 2005 11:36 PM
Thyagaraja More decades ago than I care to count, I was briefly in the little town of Thiruvaiyaru with a friend of my father. I recall visiting an important Shiva temple here. But more significantly, I visited here the house where Saint Thyagaraja (1767 - 1847) had composed some of his magnificent melodies. I was too young to appreciate the significance of the place then. When, more than I decade later I was in Bach's birthplace in Eisenach, I experienced a flashback, and briefly went back to that house in spirit. That home must be revered, I wrote in my journal, as one of the hallowed spots in India. Indeed it is a place of pilgrimage for those who know about the Tamil music tradition.
Like science, music is a lofty expression of the human spirit. In the Indic tradition, music is as ancient as the Sama Veda which goes back to the second millennium before the Common Era. Like science again, the power and beauty of music transcend barriers of nationality and race. In Tamil music history, 18th century saw an unexpected turn with the birth of three extraordinary musical giants in the Tanjavur region which is nourished by the Kaveri River: Thyagaraja, Muthuswamy Dikshitar and Syama sastri . Thyagaraja is the best known of that trio. He is a star of the first magnitude in the firmament of Carnatic music. His father was a rhapsodist who used to expound Valmiki's Ramayana in the king's court. His mother used to sing hymns in praise of Rama. The son imbibed deep devotion for Rama from both parents. It is said that he spent many hours reflecting on the epic God and reciting His name interminably. Thyagaraja studied music under one of the most illustrious composers of the age: Sonti Venkataramanayya. This Telugu Brahmin instilled in him a fondness for beautiful Sanskrit-rich Telugu. Thyagaraja himself had Andhra ancestry. His great-great grand-parents had immigrated to the Tamil country. Thyagaraja cast episodes from Rama's life and from popular puranas into moving music with soul-stirring beauty in Telugu. Often his music brings tears of joy to the avid listener. He sang joyously in praise of Rama, but he was equally generous in his homage to other bhaktas as well. In his invocations to saints like Namadeva, Gyanadeva, and Tukaram we recognize the Maharashtrian influence on the Tanjore of those days. Thyagara never sang in praise of a patron. When a prince promised him favors in return for songs on the royal greatness, the composer is said to have respectfully declined the offer. The songs that flowed from Thyagaraja's heart were not contrived constructions of a calculating composer, but the powerful outpouring of love and longing for the Divine. What Milton Cross wrote about Johann Sebastian Bach is just as true of Thyagaraja: "He lived but to worship god and to write music." We cannot fathom by what magic music becomes God's instrument to give us a taste of mystical rapture. Carnatic music theory is quite sophisticated with a host of technical terms like svaraj?, varnam kriti, and more. But one can derive great enjoyment from it by simply listening. The three giants of 18th century Carnatic music added richly to the keertanam and kriti modes, and Thyagaraja added kritis to sangatis. Thyagarajas'a kritis are in a variety of ragas, which range from the very popular ones like Kamboji and Sankaravarnam to relatively recondite, ike Nalinakanti and Chandra Jyoti. Many Tamils are knowledgeable on these. One reason is that in most traditional families music education is/was a must. Moreover, Thyagaraja's works are celebrated in music festivals wherever there are people from the southern regions of India. In some of these festivals, members of the audience perform. Their talents range from modest capacities for producing musical sounds to impressive musical talents. The events pay homage to the master by bringing back to life his wondrous creations. In the traditional framework, action (karma), knowledge (jnana), and devotion (bhakti) are the recognized paths (margas) to God-realization. Thyagaraja adopted music (g?) as another marga. For him, joyous bhajan songs were not just prayers in tunes, but powerful means for attaining spiritual fulfillment. His divyanama sankirtanams and utsava sampradaya kirtanams were meant explicitly for this purpose. The harikatha kalakshepam is a unique art form in Hindu culture. Here a master raconteur narrates epics and puranic stories in delightful and uplifting ways. He fuses poetry and philosophy, drama and music, humor and history, and presents them all with allusions to ancient literature and modern predicaments. In South Indian culture, the verses and melodies of Thyagaraja are invariably a part of this. At least 400 of Thyagaraja's songs are still sung. His music has inspired many to both singing and creativity. His name has become synonymous with Carnatic music. Thyagaraja was a saint who not only experienced the highest order of spiritual fulfillment for himself, but also helped many generations to have a taste of the same. V. V. Raman June 27, 2005
[This message has been edited by Webmaster (edited June 27, 2005).]
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted June 30, 2005 12:39 PM
Bharata Natyam Great painting and sculpture, grand music and poetry have emerged from evolved religions, but Hinduism is the only major religion with which dance is also associated. Of the several classical dance traditions in India, Bharata Natyam is perhaps the best known.
Bharata Natyam is based on subtle metaphysical propositions, and expresses a worldview that is part of the Hindu framework. That worldview is that the entire universe is a dynamic entity which is, in effect, the cosmic dance of the sublime Creator. In Vedic imagery, the world was formed from the dust stirred up by the rapturous Divine Dancer. The energy sustaining the phenomenal world is a manifestation of the ultimate principle that undergirds all existence. This magnificent conception is symbolized in Nataraja. Bharata Natyam is an elaboration of the poetic idea that a little of the cosmic dynamism can be reflected in beautiful movements of the female body which is a manifestation of the aesthetic dimension of the universal spirit. Through complex facial transformations, gesticulations and rhythmic steps, the changing moods and deepest ecstasy of the creative principle are conveyed to the spectators. The variety of drum-beats and vocal thuds with which the dancer's jingling steps merrily resonate during the thillana are meant to convey this unadulterated joy. In classical times, only women performed this temple-centered dance. The institution of temple dancing is fairly old in Tamil culture, sometimes with erotic undercurrents and even licentiousness on the part of the dancers and the men within whose grasp they came. So women who performed the dance were held in low esteem. After all, they were enjoyed visually and otherwise by men who were not their wedded partners. All this changed in the 1930s, and the dance began to gain respectability and secular popularity, thanks largely to the enthusiasm and commitment of two individuals: E. Krishna Iyer and Rukmini Devi Arundale. It was Krishna Iyer who gave it the current name of Bharata Natyam, and Rukmini Devi established a fine institution (Kalakshetra) in Chennai which has produced some of the finest exponents of this dance tradition. There is a cute but questionable etymology to the effect that bharata is an acronym for bhava (emotion), r? (music), and tala (rhythm). I have some doubts about this, if only because the use of acronyms is not a feature of Indian languages. The artificiality in this etymology becomes apparent when we realize that if we stick to Sanskrit and not to English orthography, the dance should be called bhaaraataa naatyam. Be that as it may, there is a text, ancient and somewhat modified perhaps in its extant versions, entitled Natya Shastra. It is attributed to a certain Bharata, and scholars date it back to the first or the second century C.E. This is a treatise on the performing arts: drama, music, and dance. Indomitable legend tells us that once Bharata was privy to a celestial stage performance, after which he was instructed by Brahma to write a dissertation on the subject. He was asked to incorporate the recitative aspect from Rig Veda, action from Yajur Veda, music from Sama Veda, and emotion from Atharva Veda. Thus, the Hindu theory of dramatics, choreography, music, and aesthetics may be traced in its entirety to fount of Indic culture: the Vedas. Contrary to general impression, the Vedas are not just stotras addressed to divine beings and mantras for sacraments, but they have also served as inspiration for practically everything that was to blossom in the land, just as Greco-Roman worldviews and Judeo-Christianity are at the core of Western culture. Measured movements synchronized with music are the essence of all dancing. This requires sharp ears and a heightened sense of rhythm. In Bharata Natyam, arm movements are just as important, and they are combined with changing configurations of hands and fingers, always signifying something in telling a story. Thus, for example, one palm may represent a mirror while the danseuse acts as if she fixes her hair while looking at it. In another posture she may represent Shiva with the crescent moon on his head. There are countless manual movements called mudras, each connoting a particular idea. These are etched in the magnificent sculptures at the temple in Chidambaram. There are various facial expressions. These include head movements, eyebrow-movements, flickering eyelids and rolling eyeballs, cheek movements and nasal dilations, all suggesting something or other. The face is like the monitor of the computer. Without it, we can never understand the complex goings-on in the hard-drive (the brain). Hindu thinkers recognized the quintessence of theatrical acting: that through facial expressions one can convey a whole range of feelings: love, joy, surprise, fear, sorrow, anger, disgust, vivaciousness and also inner peace. These make Bharata Natyam one of the most intricate and thorough mime-systems in the world. Add to this fast and complex footwork, rapid twists and turns, and you have an idea of how exhaustive is the theory of this exquisite dance. This uniquely Tamil art-form radiates a marvelous aspect of India's rich culture. V. V. Raman June 29, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted June 30, 2005 09:33 PM
On Bharata NatyamThere are a number of stories re: the source of Bharata Natyam including the following: that its theory was first propounded by the sage Bharata who had seen apsaras perform it, that Arjuna taught it to the Tamils when he was visiting the South, that it took inspiration from the dance of Nataraja in Chidambaram, etc. According to scholars who have studied the history dispassionately, the dance actually developed in its current form only in the 18th century when Tanjore was under the rule of the Marathas. At that time there were four great artistes in the Tanjore court of a Maharashtrian king> They were Chinnayya, Ponnayya, Sivanandam and Vedivelu. They are said to have laid the foundations for what has become Bharata Natyam. Not all these were Tamils. Then in the 20th century it was revived by E, Krishna Iyer and Rukmini Devi. To say that the BN had its origins in the Tamil country - which it seems to have had - is not an expression of chauvinism, especially given that the Andhra people have their own sophisticated dance: the Kuchipudi; Kerala has its own Kathakali, Orissa has its Odissi, etc. Arts and literature have evolved all over India in abundance, and each has its regional origins as well as Pan-Indian aspects. V.V. Raman 30th June 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted July 03, 2005 05:03 PM
Ancient manuscripts and OoVƒÔaminatha Iyer Today we can go to a bookstore and buy books by Homer, Virgil, and Confucius, Valmiki, Tolkappiyar, and other ancient authors. But how were the ancient writings preserved before the invention of paper? Not in bound volumes such as we have today. Babylonians had their clay tablets, Egyptians invented the papyrus, in Europe they came up with the parchment, and in India they used leaves.
It is hard for us to imagine that many of our great literary works were once etched on leaves which had been dried and prepared for this purpose. The authors wrote line by line the countless treasures of plays and poetry, prose and philosophy many (not all) of which have now been transformed into more easily accessible modes. There are still several thousand palm-leaf manuscripts in Tamil alone. At one time, many homes had collections of palm-leaves from which people read with great care and respect. The word for newspaper (patrika) reminds us of this. Curiously, leaf also means page in English. Just as we discard old magazines in a common garbage heap, in the Tamil country people used to dump damaged manuscripts in a river. A special day was assigned on the almanac every year for community dumping of damaged leafy pages. In the tradition there is a story to the effect that once the leaves (edu) on which Sambandar's Tevaram (a canonical Shaiva work) was inscribed were cast in the flowing Vaigai. Miraculously the sacred leaves (tiru-edu) were carried upstream until they landed at a place which became their home (akam). This was brought about, says the sthala purana, by Lord Ganesha who took on the form of a fish and piloted the leaves upstream. So the town was called Tiru-edu-akam or Tiruvedakam. This miracle is celebrated there as a major festival. Much of the ancient literature available today is the result of painstaking probing by scholars. Thus, we would know nothing about Manimekalai or Cilappadikaram had it not been for the tireless efforts of the great scholar. OoVƒÔaminatha Iyer (1855-1943). OoV? developed an early fascination for Tamil literature, and was guided in his further studies by an eminent scholar by the name of Meenakshi Sundaram Pillai. OoVÕ°as once asked to interpret some ancient palm-leaf manuscripts. They turned out to be hitherto unknown poems. This set him on a trail to discover more such as yet unearthed works. In due course he brought to light a gold-mine of Sangam literature: a remarkable achievement for one man. Normally such discoveries are made by a whole generation of scholars. OoV” bought out modern editions of some 74 major works, including such classics as Pattuppaatu and Purananuru, all with copious annotations. OoVƒÔ?natha Iyer recounts it all in his autobiography where he also gives a glimpse of the poets of his time who were essentially wandering minstrels. Whenever he came to know about the existence of a leaf-manuscript in someone's home, he went there to see it and acquire it for publication. On one occasion, the owner refused, saying it was a Jain work which was to be worshiped in a Jain home, and not meant for people of another faith. OoV¡ πplained that the Tamil treasure must be enjoyed by one and all. He feared that perhaps many works had been lost by such people. He wondered if such narrow minds would ever see the light. After several attempts, OoVµuanaged to get hold of the stack of palm leaves. Then he had to decipher the ancient writings which were not unlike hieroglyphics. Little by little, he managed to reconstruct the whole. It was one of the many manuscripts of Cilappatikaram from which the current edition was constructed. This is a fascinating detective story in literary history. This incident also illustrates how far we have come from the Dark Age when literary and religious treasures were jealously guarded by orthodoxy from the reach of minds which were regarded as unworthy or impure by virtue of birth or religious affiliation. We owe much to scholars like OoVƒÔaminatha Iyer for retrieving ancient manuscripts from their lost or forgotten abyss in palm leaves. Many of them are still preserved in the sanctuary of a few libraries: in the Saraswati Mahal Library of Tanjavur, in the International Institute of Tamil Studies in Chennai, in the Kanchi Kamakodi Mutt, in the Madurai Tamil Sangam, in the National Library in Kolkata, and elsewhere. In his autobiography, OoVÙ recognizes G. U. Pope's love for Tamil language, and his contributions to Tamil literature, without displaying any of the Christophobia that afflicts some modern commentators. After all, like it or not, the curiosity and intellectual explorations of European scholars did spread the good words of Non-European literary treasures way beyond their original shores. There is a library, named after this great scholar, in Besant Nagar, Chennai. It houses thousands of palm-leaf manuscripts. We remember OoVƒÔaminatha Iyer for his erudition, his tireless dedication to ancient Tamil works, for his breadth of vision, and for his services leading to a Renaissance of Tamil literature. Scholars of such depth, caliber and universal outlook come but rarely in history. V. V. Raman July 1, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted July 03, 2005 05:22 PM
Excerpts of a recent discussion onThe Infallibility of Shastras > The task of historical critical analysis is not the same as defending > a particular text. It may serve as the basis of demonstrating why a > particular teaching is no longer relevant or valid today and help to > retrieve those that are.
>Dr. Anand Rambachan Tulsidas's /Ramcharitmanas/ is the holy book most sacred to me, and it is a part of my daily life. At the same time, I have written and spoken very critical of some of the material in it. I have also suggested that the text has been modified since its original, since some of the teachings are totally inconsistent with those found in all the other texts attributed to him. As scholars, we have to wear many hats, and be comfortable doing so. While I respect the value of tradition, heritage, and sacred literature, I also value the ability to accept what is good, whatever its source, and reject what is not, whatever its source. Dr.Ramdas Lanb Many Puranas, like the Bhagavata Purana, are meaningful, inspirational, and enriching as part of Indic culture. Some may not be so.
However, Purana-shastra includes Manu-dharma-shastra and other such texts, which have many good things but which also contain quite a number of irrelevant, unacceptable, and unconscionable things. In fact, many of our religious leaders today are reluctant to make the moral progress we call for with respect to caste and untouchability because they wish to respect and adhere to many of the injunctions in the (purana) shastras. Nothing should be expunged from scriptures, because such a step would make us forget our real social history. However, it is okay to accept some parts and reject other parts of the same. Our approach to scriptures will depend on how we view them: Whether as human-created documents in a given social/cultural context, or as God-dictated documents. In the first instance we may be bold enough to say some of their contents are unacceptable and plain wrong. In the second case, we dare not say anything negative about them. A necessary condition for the social progress, moral awakening, and intellectual freedom of any society is the recognition that even the most sacred writings are but creations of human minds. Human minds can compose the most sublime things, but also err grievously in moral injunctions and in interpretations of natural phenomena. Therefore, there is nothing in a tradition that is so infallible that it cannot be challenged, even thrown out in newer contexts. While the poetry and philosophy of the ancients can still inspire and add to our aesthetic life, not all the prescriptions and injunctions of ancient law givers, whether from the Old Testament, the Sharia, or of Manu, need guide us in the most fundamental values of human dignity, equality, justice for all, and the like. Adherence to principles and practices simply because they are so stated in revered texts has often held back societies from evolving into more sane and civilized phases. What we regard as the best in our own times, whether in science or in moral philosophy, may have to be, indeed will be, improved upon or replaced by future generations. V. V. Raman July 2, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted July 05, 2005 12:14 AM
V. V. S. Aiyar Can a lawyer be a scholar? Can a scholar be a stock market reporter? Can a translator of the Tirukkural pretend to be a Muslim? Can an Indian patriot say he wants to settle down in Brazil? We may say yes to all these questions, if he happens to be Varahaneri Venkatesa Subramaniam Aiyar (VVS), also known as VaV? Aiyar (1881 - 1925).
VVS was a voracious reader of both English and Tamil literatures from his boyhood days. He studied law and practiced it for a while in Tiruchi, then went on to Rangoon to do the same. A Tamil businessman sent him to London for higher studies in exchange for which the young man was to send him regular reports on the London stock market. There, in the early years of the twentieth century, VVS became involved in the Indian independence movement through lectures and demonstrations, and assisted his friend Savarkar in the translation of his book The War of Indian Independence, 1857 from Marathi into English. Scotland Yard had a watchful eye on him, and VVS did the most fantastic things to wriggle out of the clutches of the British police. Already in the first decade of the 20th century he proposed that Indians should immigrate in large numbers to Brazil, not as menials, but as farmers and businessmen. Following an ancient Tamil saying (tiraikkadal ‰Ry? raviyum t€—: Look for wealth by venturing beyond the seas!) he urged his compatriots to make their homes in distant lands. In one of his letters to his father he said he had decided to settle down in Brazil because he knew he would be arrested and jailed if he returned to India. British agents intercepted the letter, and looked for him in every ship from Europe to Brazil while, unknown to them, VVS was in Paris, growing a beard, and faking Muslim demeanor. He moved to Rome before taking a ship to Constantinople in the guise of a Middle Eastern trader. From there he voyaged to Cairo, and boarded a boat full of Hajj-Muslims to Mecca. With the Holy Qur'an in his hand and periodic prayers with the crowd he fooled everyone into believing he was an ardent Allah-aficionado. By such ruses and roundabout routes, and with fanciful pseudonyms like Vikram Singh and Rustum Said Aiyar reached Bombay. From there he sailed to Ceylon, and managed eventually to reach the French-Indian possession of Pondicherry. This was one of the most thrilling suspense stories in the history of Indian independence, worthy of a Bollywood blockbuster. Pondicherry was a haven for Indian patriots in those days. The poet Subramania Bharati, the mystic philosopher Sri Aurobindo, and the fiery revolutionary V. V. S. Aiyar were among the most illustrious of them. Through their extensive publications they instigated riot and rebellion in British-occupied India. In Pondicherry Aiyar established a center for training the young in physical skills and sharp-shooting. One of his trainees assassinated a British bureaucrat in 1911. VVS was living proof that a vegetarian Tamil Brahmin could become a fierce freedom-fighter. Even in the midst of all the trouble and turmoil rocking the country, Aiyar's love of language and literature did not diminish. When he received information that the French were planning to deport him to Algeria, Aiyar hurried to make his famous English translation of the Tirukkural, so as to leave a legacy behind. Thanks to a general amnesty in 1930, Aiyar returned to India, continued to publish articles for Tamil magazines, and served in the editorial board of the journal Desabhaktan. He was arrested for a seditious editorial, and imprisoned for nine months. After his release from prison, Aiyar established a Tamil gurukulam, an ideal boarding school where students would learn ancient wisdom, modern thought, science, arts, literature and history, as also practical trades and craftsmanship. Here, contrary to the goal of a casteless society which he was trying to achieve, he permitted two Brahmin youngsters to have their meals separately and away from their Non-Brahmin classmates on the insistence of their parents. Aiyar was an enlightened man, but he had been forced to sacrifice a principle to respect the feelings of a couple of patrons of the institution. This provoked a controversy, and even brought Mahatma Gandhi into the furor. V. V. S. Aiyar's life came to a tragic end in 1925 when he jumped into the surging Tamparaparani to rescue his daughter who had fallen in the river: He was carried away by the rapids. Death took him away before he could complete his scholarly study of Kamba Ramayanam. It was another quarter of a century before this work was published after the addition of the last chapter on Sita by others. After an inspiring introduction, a summary of the story, an analysis of the poetic and conceptual structure of Kamban's work, the book analyzes the major characters of the epic with numerous citations. It reveals Aiyar's sweep of knowledge, his insights and literary skills. The mark that this great patriot, author, and lover of literature has left behind in our collective memory has made him an immortal in India's history. V. V. Raman July 4, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted July 07, 2005 03:16 PM
The Kovils of Tamil Nadu The splendor of classical Indic civilization is reflected in a great many places and contexts. Most of all, it is in the countless temples, great and small, that we find the visually aesthetic aspects of Indic culture. The landscape of India is studded with some of the most magnificent places of worship erected by human labor of love for God. In this matter, Hinduism and Christianity have something in common: for the cathedrals of medieval Europe and the many smaller churches all over Christendom also reflect an outpouring of reverence on the part of the faithful for the God of their tradition.
There is not a village, town, or city in India that has not been sanctified by a temple. Temples stand like the heart-beat of the culture, to be there for as long as the civilization. Every region has its temples, and consciously or otherwise India has one major temple for each of the four cardinal directions. At the southern point stands the Ramesvaram temple which goes back, per the associated sacred history, to the age of the Ramayana: for it was here that the epic hero, an incarnation of Vishnu, worshiped Lord Shiva as he embarked on his war against Ravana, another Shivabhakta of no mean attainments. Kovil (or koyil) is the Tamil word for temple. Practically every kovil in the South - as elsewhere too - has its own sthalapurana: a local mythopoeic account of how the koil came to be. Invariably, this is a narrative in which a god or goddess of the lore had appeared there at its inauguration, breathing magic into its history. Every kovil is built in strict accordance with the architectural rules spelled out in canonical texts. So they all have their garba grihas, mandapas, gopurams, tanks, etc. There are festivals for the enshrined murtis (consecrated icons), during which the devout throng in large numbers for special worship services. Often a procession of the principal murti is taken around with solemn dignity. Then again, most kovils are dedicated to a specific deity as one of the many manifestations of the Divine, often with a location-specific name. Thus, Shiva is Nataraja in one place and Sankaranarayanar in another; Vishnu is Sundararaja in one temple and Rangaraja in another; Murugan is called Dandayudapani in one temple and Swaminatha in another; Shakti is variously known as Meenakshi in Madurai and Kamakshi in Kanchi, etc. There is rich variety in kovil names and narratives. The murtis are installed in an elaborate ritual by which a spark of the Divine enters the inert material out of which the artist had sculpted it. From that moment on, it is to be viewed and venerated as per prescribed rules, and treated as a living spirit: with symbolic baths, changes in attires, food at prescribed hours, and so on. As in diplomatic conventions, there are protocols in the maintenance of the murtis in Hindu temples. Many of the big kovils were initiated in the glory days of the Cholas and the Pandyas, as also of the kings of Vijayanagaram. They are rich in recorded history, containing precious epigraphs and valuable data. Built with massive stones and meticulous sculpture, many kovils are grand beyond imagination, with complex halls, hundreds of pillars, corridors and statuettes of poets and saints. All these result in a majesty that is enhanced by the weight of centuries. Protected from iconoclastic hordes for longer periods than the ones in the north, the kovils of the Tamil country, and of the south more generally, did not suffer as much from plunderers with a phobia for "idols." Much of what I have said is valid for the upper-caste temples all over India. There are also in the Tamil country, as elsewhere in India, countless kovils of village deities, modest in stature and construction, where one periodically sacrifices creatures, small and large. Temple sacrifices go against the laws of modern India, but such laws can't be rigorously imposed. Just as it is not easy to erase the caste-mindset of dvija Hindus because of generations of cultural conditioning, it would be unrealistic to expect one section of Hindus to wake up one morning and say, "From now on we will not offer a goat or a chicken to Iyenar or Munadian." From one perspective, these practices may seem primitive compared to other rituals, but they have served as outlets for the spiritual longings of millions of people relegated to the so-called lowers castes. As with casteism, only education and enlightenment will erase mindless bloodshed in the name of God. Sometimes, I have felt uneasy in the queue which can be broken by monetary inducements to get a glimpse of the deity. But this does not diminish my awe at the hallowed structures which beckon the pious from near and far. I merge with the din and drone permeating the air, and piously circumambulate the altar. I receive with reverence sanctified fruits and spoonfuls of holy water. I reflect on the temple's history, real and imagined, and make a silent prayer for the welfare of all, known and unknown. Most of all, I feel a humility vis-a-vis is the unfathomable Transcendent Mystery. To feel the daily pulse of Hindu spirituality it is enough to go to any temple in India. To experience Hindu temple architecture at its best, one must visit a major koil or two. V. V. Raman July 6, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted July 10, 2005 12:56 PM
Mahabalipuram Not far from the city of Chennai there stands the legacy of an ancient city which once served as a port from the Tamil country. From here sailed ships in times gone by which were laden with merchandise, but they also carried preachers and men of wisdom. These spiritual ambassadors spread the cultural richness of India to other South Asian lands and islands whose impact we see to this day. Today this place is known as Mahabalipuram.
Thousands of skilled craftsmen carved out magnificent rock sculptures here, leaving behind monuments that stand proudly as a splendid reminder of Indic creativity. Today Mahabalipuram is primarily a tourist stop where the curious and the leisurely rub shoulders, clicking away their cameras with admiring eyes as they stroll and stare. When I visited the place for a second time a few years ago, I was once again struck by the wonders that have been worked on the rocky hills: Not just sculptures and art works and bas reliefs on huge boulders, but entire temples hollowed out of massive granite. I marveled at huge elephants following one another on the side of a curved rock, above which are crowded carvings of smaller divine beings. I walked through what looked like a corridor on whose walls are beings frozen in stone for centuries. On another rocky wall is a crowned being holding the leg of a seated female. One can go on and on, seeing a Nandi bull here and a Kali there, a lion and other beasts, and scenes from the Mahabharata too. Below ground is the famous Arjuna's penance which was probably nearer to the coast at one time. This is impressive: more than forty feet tall and almost a hundred feet long, with many deities, humans, snakes, and animals. Scholars have debated on their significance. Some say they depict serpent worship, others that this is an artist's rendition of the genesis of the Ganga from cold Kailasha. The huge monolithic temples in various shapes and sizes, called rathas, are named after the Pandava brothers and for Draupadi. I went briefly into the so-called Trimurti Cave and admired the Brahma, Vishnu, and Shiva there, each with a pair of flying beings above and worshiping humans below. What planning and creativity must have gone on prior to the execution of these wondrous works, let alone the sweat of the rock borers and the dedication of the sculptors, using heaven knows what chisels and hammers! The whims of history are sometimes strange. The rock temples of Mahabalipuram, which are the pride of Tamil Nadu today, were the work of Pallavas. These, as records show, were clans with unsavory habits, thieves they say, who took over the established Tamil kingdoms and remained dominant for at least two centuries. At one time they were hated as upstarts. To this day, pallavar means a rake or a knave in Tamil. But in due course, like the Normans in England or the English language in India, the Pallava kings contributed much to the culture of the land they had usurped. The carvings in Mahabalipuram date back to the seventh century, and were the result of the patronage of King Narasimha Varman (630 - 668). The place came to be called Mamallapuram in his honor, for mamallan meant Great Warrior. It has been suggested that the current name is probably a transformation of this earlier one. One result of this metamorphosis was to regard the region as where Vishnu, in his avatara as Vamana (Dwarf) taught king Bali a lesson in humility. Mahabalipuram, by whatever name, was a dynamic center even in the days of ancient Rome and China. Perhaps there were older temples there. Ptolemy of Alexandria refers to the place. Once it was probably a place of pilgrimage and religious observance, and is now an impressive museum of ancient rock temples. Not all the splendors of India are as fresh and full of life as they once were. Time and tide have worn out many, sometimes burying them underground where they would have been be lost for good, were it not for the diligence of archeologists. That the British exploited India economically and dominated her people politically is beyond question. For this we rightly condemn them. Yet, notwithstanding the assertions of postmodern patriots that they were out to obliterate our culture, it was British investigators who deciphered Pali scripts in Sri Lanka, unearthed Ashoka's Stupa, discovered Ajanta and Ellora, resuscitated many aspects of submerged Indic civilizations, as well as parts of Mahabalipuram, and overall injected a sense of ancient history in 19th century Indian mind. To recognize this is not a relic of colonial psychological slavery, but adamant refusal to give the devil its due in the interest of truth and fair play is. In any case, when one visits places like this, the glory that was India about which we read in history books suddenly comes to life. Every tangible relic of a bygone age is a reminder of a once-robust phase in a people's history. Standing on the shores of Mahabalipuram I wondered about the rise and fall of civilizations and the complex historical forces, often sprouting out unexpectedly, that have forged India's long history. V. V. Raman July 8, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted July 12, 2005 12:11 AM
Subramania Bharati I first heard the name of Subramania Bharati when the Calcutta Bharati Tamil Sangam was established. My father was one of its founders, and all the poet's books were in his library. Bharati is, by common consensus, the foremost of 20th century Tamil poets. He was eloquent in expression, direct in message, and powerful in impact. He infused the masses with a sense of national pride, and yet took them to lofty global visions. He wrote with fiery nationalism when India was being swept from north to south and from east to west with unbending determination to rid the land of alien domination.
This beckoning voice of an awakening people was born in the town of Ettayapuram. which is named after a certain Ettappan of dubious reputation: he had betrayed the patriot Veerapandya Kattabomman to the British. Bharati's genius for Tamil became apparent very early. He studied Sanskrit in Varanasi, and Hindi in Allahabad. He taught Tamil literature for a while and worked in a daily called Swadeshamitran. He attended the 1906 session of the Indian National Congress where he met Sister Nivedita (the British convert to India's cause), and became her admiring disciple. When he was about to be arrested in 1908 for inciting rebellion, he escaped to Pondicherry. From here, his poetic and political outpourings began to flow like a powerful torrent that swept the hearts and minds of millions. Bharati was imbued in India's ancient lore. From the Vedas to Kalidasa, from the Mahabharata to the Sangam poets, he had absorbed the meters and mysticism, the insights and imagery of his rich heritage. But he read and admired English poets and thinkers too. He had a special fascination for the romantic lyricists of England. So he wrote on themes both ancient and modern. His Panchali Chapatam (The Vow of Panchali) is no mere translation of the famous episode in the Mahabharata wherein, when her personhood was violated by the unscrupulous Kaurava brothers who tried to strip her, Draupadi (Panchali) vowed to avenge the act. The episode was used as an allegory on the plight and promise of an India whose integrity had been sullied by alien intrusion. Likewise, the rape of Belgium by Germany during World War I would remind Bharati of asuras attacking rishis in the puranic age. When Bharati wrote on Vedic themes, it was not just a rendition of ancient hymns in Tamil. He reminded his people that crowding at a thousand gods was not exactly what the Vedas taught. "Don't you realize," he sadly exclaimed, "that in the eternal Vedas knowledge alone is God? Don't the shrutis declare that Shiva is pure consciousness?" "May the Sun of knowledge rise and reach us!" he prayed, "And may the devils of darkness perish!" He described nature, but also the human condition. His Koel Pattu (Song of the Blackbird) narrates the experiences with the bird in the woods, and is replete with meanings beyond the description of a koel in a mango grove. It suggests the power of love, the longing of the individual soul for the supreme. In his collection called Kannan Pattu (Songs of Krishna), he adopts the classic mode of regarding Krishna as friend and lover, as God and savior, as father and mother. Some of these poems have been put into melodious music. The poet took pride in his language and culture. "Among the languages I know, as sweet as Tamizh, I haven't found any," he wrote as a true lover would say about his beloved. "The very mention of pure Tamil Nadu's name is like the infusion of nectar in my ears," he declared, taking poetic license in a mixed metaphor, and breathing patriotic pride in the hearts of the masses. His universality knew no bounds, as shown in the lines: "The crow and the sparrow are our kin, hills and trees are of our crowd, No matter where we cast our eyes, 'tis our own selves we see around." He was universal in his sense of liberty and justice. "If there's no food for a single man, we'll destroy the entire world," he cried out in poetic fury at the sight of the starving masses. This should serve as a rallying motto for the United Nations. In the context of foreign domination, he stirred the hearts of his people by proclaiming with patriotic fervor, "Even if everyone in the entire world stands against us, we shall remain fearless!" Like all enlightened Hindus, he despised casteism. "Gone are the day," he dreamily declared, "when the Brahmin was called Superior Man (aiyan), the alien was called Lord (dorai). We are slaves to no one on earth; we will serve only the Perfect One." His work ethic: "We shall worship the plow and the wheel, and treat with contempt the lazy lot." Already in the first decade of the 20th century Bharati cried out for women's emancipation: "Those who thought that women are unfit for learning are dead and gone! The fools who thought that women must be kept under lock and key are dead and gone." Sadly, not all the words of Bharati reflect reality. But they still echo the deepest longings of those who truly love Mother India and humanity. V. V. Raman July 11, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted July 13, 2005 10:03 PM
Ramana Maharishi (1879 - 1950) Saints and sages come in a wide variety, and they are not the monopoly of any particular place or people. Among these evolved souls who have risen and left a mark in the Tamil world in recent times Ramana Maharishi is perhaps the most illustrious. He also graced the spiritual landscape of the 20th century India.
There is no telling how a book may impact an impressionable mind. When young Venkataraman (as he used to be called) read the Priyapuranam - a collection of the biographies of the great saints of the Shaiva tradition - it was a turning point in his life. He was struck by the extraordinary ways in which love for the Divine had transformed the Nayanars. The death of his father when the lad was barely twelve had already made him pensive. And now this book held a beckoning hand to him for spiritual life. It has been said that during a pilgrimage to the Meenakshi temple in Madurai the boy experienced a strange sensation: feverish, yet soothing. And then one day, when he was all alone he suddenly felt that he was dying. He lay down on the floor, and fantasized that he was no more in his physical body. In his imagination he saw his body being carried to the ghat and cremated. Now he began to wonder about his post-mortem state, and felt assured there was more to existence that corporeality. This experience took him to a different level of consciousness. Material things began to lose their luster. In an all-embracing mystic vision he could see no more the distinctions between good and bad, pleasant and unpleasant, beautiful and ugly. Nothing seemed to matter any more: not friends or relatives, not teachers or schools. The Indic ideal of detachment took over in full gear. But one thing still mattered: visit to the temple. He went there, not to pay the customary obeisance to the garlanded murti, but to make a link with the saints and the deities who were there, to get a touch of divine ecstasy. Venkataraman's personality was changing drastically, and this did not sit well with the family. His well-meaning guardian-uncle reprimanded the young man. One morning, pretending to be going to school, the young man left home for good, trudging all the way to the sacred hill of TiruvAnnamalai in his cosmic quest. There he stayed on the sacred mount for the rest of his life, meditating and in perennial peace. Soon an ashram grew around this holy man, drawing thousands of people from all over the world, for he became a maharishi by his renunciation and light. People thronging there included scholars, common folk, businessmen, industrialists and more: all to pay homage to the great soul and be touched by his spiritual glow. He came to be called Ramana Maharishi. His had achieved the serenity that eludes most people. He was in harmony with man and beast, with river and mountain. Monkeys and birds and squirrels would come and eat from his hand. Again and again he would urge eager aspirants to think for themselves, and ponder the question, "Who am I (nan yaar)" A simple question, but one that can jolt us when pursued seriously. All enlightenment would flow from the flash that answers this query. Ramana Maharishi wrote no books, for he did not pretend to be a scholar. But he often uttered simple worlds of wisdom. Devotional poetry used to flow from his heart, mostly in Tamil. It has been recorded that one day, with but little introduction to Sanskrit meters, he composed verses in that sacred language. Anthologies of his sayings have been published. He is said to have taught by his silence rather than through a torrent of words, for mortal men and women would feel in his presence a clearing of their confusions that learned professors could not accomplish. This remarkable saint propounded no philosophy but the Delphic gnothi seat on (Know thyself). He lived the life of an ascetic in an ashram, reminding us of the great rishis who founded Indic civilization. Sometimes he would pray to a personal God (as for his mother's recovery from a serious illness). More often, he regarded Brahman with the cosmic vision of Upanishadic seers. Some have reported that when Ramana Maharishi left his earthly frame "an enormous star had trailed slowly across the sky." It was perhaps a coincidental meteoric flash, but it gave poetry and grand moment to a matter of cultural significance to the rishi's devotees. Thus did a youth in his teens who left his family and friends for an unknown destination, propelled by an irrepressible urge to pursue his spiritual quest, attain enlightenment. Was it the sadness caused by his father's early death, or was it inspiration from the Lives of Saints? Was it frustration with English grammar in school, or was it the glow in Madurai Meenakshi? Or was it perhaps an unkind uncle who drove the youth in his quest for God? Who can tell? But this simply clad personage became one of the great saints in the long tradition of India's rishis, exuding peace and love, reflecting all the glory of an awakened soul. V. V. Raman July 13, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted July 19, 2005 04:57 PM
Thoughts on Bengal Every region of the India has its history and culture, as with the countries of Europe. Bengal, an important cultural and linguistic entity in this mosaic that is India, is one such.
It was my privilege to had lived there for several years of my life. During this period I absorbed and learned to appreciate many aspects of Bengal's rich culture and language, though, restricted as I was by Tamil Brahminical codes, I never tasted, let alone enjoyed choto mcher chachra, or any of the many fish-delights that titillate the Bengali tongue. My association with Bengal enriched my life in many ways: It gave me an opportunity to delve into another flower in the bouquet of Indic culture. I learned to speak one of the most mellifluous languages. It has given me hours of musical enjoyment. It taught me how to appreciate a culture not my own. Though I have been away from Bengal for a good many years now, I have been regularly vesting Kolkata, each time marveling at the continuing growth in cultural and artistic dynamism of that great city. The landscape of Bengal is variegated. It has its fertile plains nourished by the Ganga and the Brahmaputra, and also tall mountains rising to more than 10,000 feet. It has its primal jungles rich in swamps and timber, renowned for the tiger, now an endangered species, that bears Bengal's name, and also India's most populous city. Already in the Mahabharata, there is reference to the king of Bengal (Vangaraja) who participated in the Battle of Kuruskhetra. In high school history I read that the region was part of Ashoka's realm, that the Mauryan Empire of the third century included Bengal. Then it was part of the Gupta Empire. The region became an independent state by the seventh century with the ascendancy of King Shashanka of Gaur. Then followed several dynasties: the Palas who were Buddhists, the Mallas, and the Senas. As within Europe, there used to be internecine invasions and conquests within India too. And just as the Huns suddenly attacked European kingdoms from elsewhere, India too was invaded by bands of ruthless conquerors from beyond. As Attila the Hun defeated Siegfried the Frank and Gunnar of Burgandy, Khijli the Turk ransacked Nabadweep and vanquished King Laxmana Sena of Bengal. This was the beginning of a series of invasions which brought Bengal step by step and more and more under Muslim rule, until, sad to say, the people of Bengal (as of the rest of India) were salvaged from Islamic potentates by British occupation. It is hard to argue that it would have been better for the people of Bengal to have continued under Siraj-ud-dawla and his heirs rather than to have been taken over by the British for an unfortunate historical interlude. The unenviable alternatives - at least for Hindu Bengalis as for much of Hindu India - was between the devil and the deep blue sea. Coming under the British was like jumping from the fire into the frying pan. From the pan there was a possibility of eventual escape. Among the ironies in India's history, what is called the country of Bengal is not in India. As if to rub in this unhappy turn, that is an Islamic nation. It is as if Tamil Nadu (the word-equivalent of Bangla-Desh) were a separate Muslim nation. It is small consolation that similar things have happened elsewhere also: from Albania and Palestine to Indonesia and Malaysia where other religious traditions have been supplanted by the Islamic. There is no telling what twists and turns the course of history will take. I must say in fairness that this is only my (Hindu-colored) view. Syed Asraf Ali, a Muslim scholar in Bangladesh and great lover of Bangla, has a very different perspective on this. He wrote: "After the Pals came the Sens who ruled over Bengal for nearly one hundred years. To them also Bangla was the language of the untouchables. It was the conquest of Bengal by the Muslims in 1201 AD that ushered in a new era for Bangla, providing it a congenial environment and proper facilities to thrive into a major language. When the Muslims first conquered Bengal there was hardly any Bengali Literature worth the name. Nor was the language cultivated by the educated class." In any event,, the Tamil world recalls with pride its ancient literature, spirituality, and philosophy. The weight of Bengal's cultural richness is in more recent centuries. No Agastiyar brought Bangla to the people. The lyricist Joydeb (Jayadeva), reckoned as the first poet of the Bengali people, belonged to the 12th century. He is said to have graced the court of Laxmanasena, a victim of Muhammad Bakhtiyar Khilji's plundering intrusion. Then followed a few more poets in the medieval period. However, the wave of Bengali literature began to swell in leaps and bounds only from the 19th century on. Indeed, the 19th century and the first half of the 20th were Bengal's glory period in heroes. During this time Bengal was extraordinarily productive in writers, poets, philosophers, spiritual leaders, scientists, and more. Other regions too had their share of these. But more of them from Bengal gained pan-Indian and even worldwide reputation than from other parts of India. I will be reflecting on some of them in the next few essays. V. V. Raman Wilmette, IL July 18, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted July 24, 2005 02:10 AM
Baru Chandidas Baru Chandidas (15th - 16th century) was Bengali's ?-kavi: the first great poet who wrote in Bangla. His name signifies devotion to an aspect of Durga known as Chandi. The cult of Chandi is popular in East and West Bengal even today. A collection of medieval Bengali songs in praise of Aranya Durga is called Chandimangal.
Chandidas's works are largely love poems, frank and simple. "Love is nature; it is the riches of the arts; it is in the very air we breathe," he said. He sang about the onset of love (purva raga), about the secret rendezvous of lovers (abhisara), about encountering the lover (sambhoga milan), about the parting of lovers (mathura), and such. This gifted poet was profuse in devotional compositions. His songs elevate the listener to heights of spiritual joy. His poems are an integral part of Bengal's religious music Looking upon man-woman relationship as a reflection of soul-god merger is the essence of a poetic tradition called sahaja. Chandidas's works belong to this rich corpus of literature. Here, carnal intimacy and the thrills of illicit union are freely versified. It is related to tantric beliefs. Chandidas's masterpiece in this genre is entitled Srikrishna Kirtan. Dr Karunamaya Goswami points out that this work "was a source-material for the multi-directional growth of Bengali poetry and music in the decades that followed." Chandidas's life story is fascinating. He was Brahmin by birth. He became infatuated with a washerwoman called Rami. Society wouldn't tolerate such inter-caste amours. So, like Romeo and Juliet, it was struggled in secrecy. Tormented by inhibitions, which thwarted access to his beloved, Chandidas composed beautiful verses to express the depth of his feelings for Rami. He wrote odes to her, called her the light of his eyes, proclaimed she was as close to his heart as the garland he wore, and declared she was Gayatri and even a goddess. As Ronsard immortalized HÙ—ne in a sonnet, Chandidas made Rami remembered by posterity. Artists seldom recognize the sources of their fruitful frustrations: in Chandidas's case, part of the credit for instigating him to poetic heights must go to the bigoted Brahmins of Birbhum. The orthodox guardians of caste purity found out about the clandestine liaison. There was a scandal in the village. In an effort to appease the protectors of sacred-thread sanctity, Chandidas's brother Nakul invited the pure-of-birth for a sumptuous feast to ritualistically redeem (prayaschitta) his brother's grave sin of loving a low-caste woman. When the learned men versed in the shastras were formally seated for the feed, in walked the lowborn washerwoman in tears, jolting the austere guests. They were outraged that an impure temptress of a highborn male had barged into that assembly of God-knowing pundits. We don't know what ensued, for the translator of Chandidas informs us that "the manuscript from which these songs were copied comes to an abrupt end. The pages that followed the description of the feast were eaten by white ants." This gave free room for imaginative legends. According to one, when Chandidas approached Rami, her arms grew to four in number, Goddess-like. The pundits saw Vishnu in Chandidas and Shakti in his beloved. Another popular episode is that the local ruler employed Chandidas as a court composer. When news of his affair with Rami became public, he was dismissed from his priesthood at the Bansuli temple. The sultan hoped the priest would give up his unbecoming affair. When this didn't happen, he sent a messenger to persuade the errant poet to change. The messenger discovered that Chandidas and Rami were no ordinary lovers, but individuals of high spiritual enlightenment. Chandidas was invited back to court. One day, when he was reading a poem, the sultan's wife saw him from behind a curtain and lost her heart: the poet was as handsome as his poetry was enthralling. The king discovered this and condemned the man to be crushed by an elephant. Chandidas appealed to his beloved in a poem: "Listen, dear Rakakini, I am to die for the queen's infatuation. Come, save me now!" She is said to have answered in anger. Such stories have become part of the lore of our people. They say there were at least three other poets with the name of Chandidas. Less is known about them. The village of Nanur where Baru was born fondly cherishes the memory of the man they once called pagla Chandi: crazy Chandidas. Aside from his poetic genius and spiritual stature, Bengal remembers Chandidas as the originator of performing arts in the tradition, for the seven-canto Srikrishna Kirtan with its 418 verses and more than 30 ragas and raginis is a play with songs and dialogues. It was the starting point of musical drama in the Bengali world. It is also one of the earliest kirtans: a Vaishnavite musical worship mode. India has been fortunate in the many great poets who have given much spiritual and cultural enrichment to many generations. Chandidas belongs to this blessed galaxy. V. V. Raman July 22, 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted July 26, 2005 01:56 AM
Maa Kaali and Bengal Many cities and countries in Christendom have their patron saints. Thus, there is St. Genevi? for Paris and St. Patrick for Ireland. In Indic culture, some cities and regions are also dedicated to a God or Goddess: Thus, Kolikata is under the protective wings of Mother Kali: Maa Kaali, as she is called in Bengali.
The cosmic spiritual energy, i.e. the principle that causes changes and transformations in the world, is known as Shakti in Hindu vision. But for Shakti, the universe would be a static calm. Shakti infuses the world with dynamism, making things happen. Devi is the personified aspect of Shakti. There is a hymn in the Rig Veda dedicated to Devi. We read here that Devi walks with the primordial principles (Vedic deities) and bestows blessings on those who do the rituals. She gives wealth and she dwells in everything. She is the source of our food, and of everything we see and hear. The 700 verses of Devi Mahatmyam recount the genesis and exploits of Durga/Kali whose mission was to rid the world of Mahishasura: the buffalo-morphic demon who was wreaking havoc in earthly and godly realms. This esoteric work begins with an austere invocation of Mahakali who is described as having ten faces, ten legs and holding in sword, disc, mace, arrows, bow, club, spear, missile, human head and conch, with three-eyes, adorned with ornaments on all her limbs, and luminous like a blue jewel. The genesis of Durga is eerie. For she is said to have arisen from a mystical radiance that issued forth from Brahma, Vishnu, and Shiva, all in great rage. Shiva's light lit up her face, Vishnu's light gave her arms, and Brahma's light formed her feet. Other divine beings also contributed to the emergence of Durga from this confluence of lights, from hair to toe. Kaala (Time) bestowed upon her a sparkling sword and shield. She even received a cup filled with wine from Kubera. Thus endowed, Durga gave a loud roar of delirious laughter, causing a reverberation of the world around. Everyone from earth to heaven wished her victory in her undertaking to eradicate evil. One by one, Durga decimated the many generals of Mahishasura, who bore such names as Ciksuram, Camara, Udagra, and Asiloman with their tens of millions of chariots and horses and elephants. Finally, the gory confrontation with Mahishasura ensued. Durga stepped over him, mercilessly pierced his heart with her trident, causing a gruesome gush of blood. She flung him in the air. When he fell back, she struck him until he breathed his last. After this emotion-charged event, Durga went into uncontrollable rapture. She jumped and danced, shaking meadows and mountains. Even Shiva could not arrest her tumultuous earth-shaking ecstasy. So, as she raved and wandered wildly, Shiva lay down on the path of her random leaps. In her intoxicated jubilance, Durga stepped on her lord's chest. This brought her to a stunned stop. In that shocked state, she opened her mouth and her tongue hung out. In this aspect in which she is dripping blood and looking ferocious with her red eyes wide open, she is known as Kali: Eternal Time. All this reiterates a conviction deeply etched in the Hindu psyche: No matter how powerful or tenacious evil is, it will ultimately be annihilated by the powers of the good. I see another hint at human history here: When evil is routed out, the forces of good may sometimes turn terrible. Beyond the ugliness in the demeanor in the executioner, revolutions could turn sour after the tyrant is dethroned. The blood baths after the French, the Soviet, and the Mao revolutions are re-enactments of Durga running amuck. Kali sports venomous snakes and a garland of skulls, corpses for earrings and a girdle of severed heads. Like Nataraja, there is much symbolism here. Kali's open eyes refer to her never-faltering wakefulness. Her dark complexion is of the nocturnal sky that has no bounds. The white of her teeth, the red of her eyes, and her state of intoxication are said to reflect the three gunas (inherent qualities that make up the world). Shiva at her foot is said to stand for the inseparability of permanence (cosmic consciousness) and change (Time), and so on. Mahishasura is our tamasic aspect, which Kali subdues. Kali is worshiped in other parts of India too. But she has pride of place in Bengal. Recall the saying: jaikhane Bangali shaikhane Kali-bari: Where there are Bengalis, there is a Kali temple. In Kirtibas's (Bengali) Ramayana, Rama prays to Durga before launching his attack on Ravana. The poet Ramaprasad Sen invoked Kali thus: Delve deep into the heart's deepest depths in Kali's name . and make your way to her abode." Historians say at one time Vaishnavas and Shaivas wanted to draw Shaktas to their respective fold. Shaivas were more successful. So, in Bengal Vaishnavism and Shaktism co-exist. It is also said that human sacrifices were associated with Kali worship even in early 19th century. India's cultural and religious history is rich, complex, and multi-faceted, and sometimes unpalatable. Because of this last aspect, its narration is not always directed only by facts and scholarly inquiry. V. V. Raman 25 July 2005
IP: Logged |
Webmaster unregistered
|
posted July 29, 2005 12:11 PM
Sri Chaitanya Mahaprabhu (1485 - 1534?) More than five decades ago, I used to go now and again to a kirtan headed by a certain Krishnananda Brahmachari in Calcutta. This swami was in his mid-thirties, sporting long hair and a flowing beard, always attired in saffron silk, with a friendly smile and some charisma. He used to sing songs on Lord Krishna heartily to the accompaniment of the harmonium which he played with great ease. One of his favorite songs began with "Sri Krishna Choytanyo Probhu Naityanondo." It was here that I first heard the name of this great saint who was one of Bengal's eminent God-intoxicated personages.
His impact on the spiritual life of Bengal and Orissa has been enormous. The icons of Radha and Krishna in loving and inseparable proximity and the rapturous music glorifying their union arose from this 16th century saint. The sect that emerged from his teaching is still a major force in Bengal. To it is due much of the credit for the immense popularity of Krishna-bhakti in Bengal and beyond. It was in Nobadveep in the district of Nadia (Bengal) that he was born as Bishombhor Mishra in a Brahmin family as their second son. The first one had been named Nityanado by the parents. The intervening eight daughters died prematurely. The children lost their father when Bishombhor was yet a little boy. He was married in his teens. He set out to wander in pursuit of spiritual truths, during which time his young bride died. He traveled to Gaya to perform obsequies for his father. Here he was initiated into a mantra by a guru named Ishvara Puri. It is said that this brought about a drastic change in him. He experienced an intense call from Above, and he renounced everything. Bishombhor came to be known as Chaitanya: Pure (evolved) Consciousness. Sri Chaitanya was blessed with keen intelligence and an extraordinary capacity for emotional experience. He saw little meaning in rites and rituals, and less justification for caste. All one needed for religious life was intense love for God: a love that has little to do with logic and routine rituals. His message is in Sikshastakam: just eight verses. How to incite that unadulterated love? Not by discourses and debates, not by offerings and pilgrimages, not by reading and reflecting, but by impassioned singing and dancing to the Lord's name. Chaitanya realized that music can be not only soothing, but instigating as well. When devotional songs and ecstatic dancing are gradually brought to a crescendo to the accompaniment of drums and cymbals, the participants can lose touch with the surroundings and go into a spiritual frenzy of joyous experience that is as close to contact with the Divine as one can possibly experience in the physical frame. This technique is practiced widely through kirtans. It is different from the rehearsed hymns of choir music one hears in Christian churches which touches one's mind with elevating thoughts and stirs one's heart to religious feelings, without making one forget oneself. In the course of his signing, the saintly Chaitanya would sometimes swoon. Modern science may interpret such episodes as resulting from glandular secretions and the biochemistry associated with unusual neuron firings, but from the religious perspective, they were manifestations of a trance that comes from divine communion. Such uncommon modes, especially when their practitioner decried the ritualistic rules of the pundits, were often looked upon with much disfavor. One scholar tells us that "the doings (in the Chaitanya-mode) of these devotees met with scorn and ridicule, especially at the hands of the worshippers of Kali." Instead of giving up the practice, Chaitanya and his followers took to the streets and carried on what struck their opponents as hysterical rhythms in joyous processions which stirred the onlookers on and drew them in. All this came from the conviction that full surrender to Radha-Krishna would liberate us from the illusory world and make us realize Vishnu as the only God. Brindaban Das notes that religious practice was in a dismal state in Bengal until Chaitanya arrived and transformed it, moving people away from orgies and obscurantist cults. Sri Chaitanya traveled far and wide. He debated Sankaracharya's interpretation of Vedantasutra in Varanasi. He went on to Puri and joined the Jagannatha procession. He played a major role in setting Vaishnavism on a firm footing in Bengal-Orissa. Opinions differ as to how the Master's physical life came to a close. Some say that the ocean took him away; others that he merged with the icon of Jagannatha in the temple at Puri. Yet others hold that he disappeared mysteriously. Whatever the case, Sri Chaitanya's spirit is still vibrant in the air. The singing of Krishna's name, inspired by pure love for the Divine, such as he taught, continues to bring joy and peace to countless hearts, not only in Bengal and Orissa, but lands across the seas as well. Such is the greatness of the spiritual giants in human history, of whom Sri Chaitanya was one. Their magic and mystery touch us all, though their message is not always incorporated into our lives. We revere those we cannot emulate in life. V. V. Raman July 27, 2005
IP: Logged |